Cărturarii și fariseii, condamnați de Isus
(Marcu 12:38‑40. Luca 11:37‑52Luca 20:45‑47)
1 Atunci, Isus le‑a vorbit mulțimilor și ucenicilor Săi 2 și le‑a zis: „Cărturarii și fariseii stau pe scaunul lui Moise. 3 Deci toate lucrurile pe care vi le spun ei păziți‑le și faceți‑le, dar după faptele lor să nu faceți! Căci ei zic, dar nu fac. 4 Leagă poveri grele și anevoie de purtat și le pun pe umerii oamenilor, dar ei nici cu un deget nu vor să le miște. 5 Toate faptele lor le fac pentru a fi văzuți de oameni: își fac filactere mai late și își măresc ciucurii de la veșminte , 6 le plac locurile de cinste la ospețe, scaunele dintâi în sinagogi, 7 saluturile prin piețe și așteaptă să li se spună rabbí .
8 Dar voi să nu vă lăsați numiți rabbí. Fiindcă Unul singur este Învățătorul vostru [– Hristos –], iar voi toți sunteți frați. 9 Nici «tată» să nu numiți pe nimeni pe pământ, pentru că Unul singur este Tatăl vostru – Acela care este în ceruri. 10 Nici «povățuitori» să nu vă numiți între voi , căci Unul singur vă este Povățuitor – Hristos. 11 Cel mai mare între voi să fie slujitorul vostru. 12 Oricine se va înălța va fi smerit, și oricine se va smeri va fi înălțat.
13 Vai de voi, cărturari și farisei fățarnici, pentru că închideți Împărăția cerurilor în fața oamenilor: nici voi nu intrați în ea , nici pe cei care vor să intre nu‑i lăsați să intre! [ 14 Vai de voi, cărturari și farisei fățarnici, pentru că mâncați casele văduvelor, iar de ochii lumii faceți rugăciuni lungi; de aceea veți primi o mai mare osândă!] 15 Vai de voi, cărturari și farisei fățarnici, pentru că străbateți marea și uscatul ca să faceți un prozelit, iar mai apoi faceți din el un fiu al gheenei de două ori mai rău decât voi! 16 Vai de voi, călăuze oarbe, care ziceți: «Nu este nimic dacă jură cineva pe Templu, dar dacă jură pe aurul Templului, este dator»! 17 Nebuni și orbi! Ce este mai important: aurul sau Templul, care sfințește aurul? 18 Și «nu este nimic dacă jură cineva pe altar, dar dacă jură pe darul de pe el, este dator». 19 [Nebuni și] orbi! Ce este mai important: darul sau altarul , care sfințește darul? 20 Așadar, cine jură pe altar jură pe el și pe tot ce este pe el; 21 și cine jură pe Templu jură pe el și pe Cel care locuiește în el; 22 și cine jură pe cer jură pe tronul lui Dumnezeu și pe Cel ce stă pe el.
23 Vai de voi, cărturari și farisei fățarnici, pentru că voi dați zeciuială din mentă, mărar și chimen, dar lăsați deoparte cele mai însemnate lucruri din Lege: dreptatea, mila și credința! Pe acestea trebuia să le faceți, și pe acelea să nu le lăsați nefăcute! 24 Călăuze oarbe, care strecurați țânțarul, dar înghițiți cămila!
25 Vai de voi, cărturari și farisei fățarnici, pentru că voi curățați partea din afară a paharului și a farfuriei, dar pe dinăuntru sunt pline de lăcomie și de nestăpânire! 26 Fariseu orb, curăță mai întâi partea dinăuntru a paharului [și a farfuriei], pentru ca și partea din afară să fie curată!
27 Vai de voi, cărturari și farisei fățarnici, pentru că vă asemănați cu niște morminte văruite, care pe din afară par frumoase, dar pe dinăuntru sunt pline de oasele morților și de toată necurăția! 28 La fel și voi: pe din afară păreți drepți înaintea oamenilor, dar pe dinăuntru sunteți plini de fățărnicie și nelegiuire.
29 Vai de voi, cărturari și farisei fățarnici, pentru că voi zidiți mormintele profeților, împodobiți criptele drepților 30 și ziceți: «Dacă am fi trăit noi în zilele părinților noștri, nu ne‑am fi făcut părtași cu ei la vărsarea sângelui profeților»! 31 Mărturisiți astfel despre voi înșivă că sunteți fiii celor ce i‑au ucis pe profeți. 32 Umpleți dar măsura părinților voștri! 33 Șerpi, pui de vipere, cum veți scăpa de osânda gheenei? 34 De aceea , iată că vă trimit profeți, înțelepți și cărturari. Pe unii dintre ei îi veți omorî și‑i veți răstigni, pe alții îi veți biciui în sinagogile voastre și‑i veți prigoni din cetate în cetate, 35 ca să vină astfel asupra voastră tot sângele nevinovat care s‑a vărsat pe pământ, de la sângele dreptului Abel până la sângele lui Zaharia, fiul lui Barachia, pe care l‑ați omorât între Templu și altar. 36 Adevărat vă spun că toate acestea vor veni peste generația aceasta.
Pedeapsa Ierusalimului
(Luca 13:34‑35)
37 Ierusalime , Ierusalime, care‑i omori pe profeți și‑i ucizi cu pietre pe cei trimiși la tine, de câte ori n‑am vrut să‑i adun pe copiii tăi cum își adună cloșca puii sub aripi, dar voi n‑ați vrut! 38 Iată că vă rămâne casa pustie; 39 căci vă spun că nu Mă veți mai vedea până când veți zice:
«Binecuvântat este Cel ce vine în Numele Domnului!»
O Iisus kușel fariseen hai le sicadinen. Ou kușel o Ierusalimo, coles cai mundarel le proorocen, hai proorocil lengo perimos.
1 Atuncea o Iisus dinea duma le manușănța hai Pe ucenicența, 2 Hai phendea: Ăl sicadinea hai ăl fariseia ciute‐pe and‐o scamina le Moisesco; 3 Ta anda sea so phenen on te cheren, cheren, hai păzin; ta so cheren on tume te na cheren, că on phenen ta ni cheren. 4 On phanden pharimata phare, hai phares nasul phiraemasche hai cion‐le p‐ăl dume le manușănghe, ta on niș le naiesa le țîcnesa ni den‐le rigate. 5 Sauără buchea lenghe on cheren‐le te aven dichle le manușăndar; că buhlearen ăl poghea că pe gada, hai barearen ăl ciucurea lende. 6 Placiol‐le te beșăn and‐o șăro le siniengo, c‐ăl abiaua hai p‐ăl scamina anglal, andă‐l sinagogi, 7 Hai te banghiol‐pe lenghe ăl manuș andă‐l piețuri hai te phenen lenghe ăl manuș: Rabi. 8 Tume te na phenen tumenghe «rabi», că iech corcoro si tumaro Sicaitori: o Hristoso, hai tume sen sea phral. 9 Hai «dad» te na phenen canicasche pe phuî, că ăc Dad si tume, coua and‐oa cero. 10 Ta niș sicaitoria te na phenen tumenghe, că tumaro Sicaitori si iech corcoro: o Hristoso. 11 Hai sao si mai baro mașcar tumende, te avel tumaro slujitoro. 12 Sao uciola‐pe andă peste, avela țîcneardo, hai sao țîcneardola codoua uciola‐pe. 13 Nasul tumendar, sicadinea hai fariseia cior garade! Tume phandaven o thagarimos and‐o cero opral anda‐l manuș; niș tume ni întrin, ta niș save camen te întrin ni muchen‐le. 14 Nasul tumendar, sicadinea hai fariseia cior garade! Tume han ăl chera le phivleanghe ta cioriasa cheren rugăciunea bari; anda cadaia lena mai bari osînda. 15 Nasul tumendar, sicadinea hai fariseia cior garade! Phiren pe phuî hai p‐ăl paia te cheren ăc ucenicos, hai cana cheren‐les, cheren‐les ăc cioa le gheenaco duar mai nasul tumendar. 16 Nasul tumendar, înghiaritoria coră, cai phenen: Sao hala sovel p‐o templo nai chancesa phanglo, ta sao hala sovel p‐o sumnacai p‐oa templo, si phanglo. 17 Dile hai coră! So si mai baro, o sumnacai or o templo cai cherel o sumnacai ujo? 18 Hai pale phenen: Sao hala sovel p‐o altaro nai phanglo chancesa, ta sao hala sovel p‐o daro so si opral p‐oa altaro si phanglo. 19 Dile hai coră! So si mai baro, o daro or o altaro cai cherel o daro ujo? 20 Sao hal sovel p‐o altaro, hal sovel pă leste hai pă sea so arachadiol pă leste. 21 Sao hal sovel p‐o templo, hal sovel pă leste hai i pă Coua cai beșăn andă leste. 22 Sao hal sovel p‐o cero hal sovel p‐o scauno le Devlesco hai pă Coua cai beșăl pă leste. 23 Nasul tumendar, sicadinea hai fariseia cior garade! Tume den deș părți anda‐i izma, anda o mărari, anda o chimeno, ta muchen bidine ăl mai phare buchea anda‐i Cris: o ceacimos, e mila hai o pachiamos; cadala trăbunas te cheren‐le, hai colaver te na muchen‐le bi‐cherde. 24 Înghiaritoria coră cai strecurin e mach ta înghițin e cămila! 25 Nasul tumendar, sicadinea hai fariseia cior garade! Tume cosăn avreal o paharo hai o cearo, ta andră si pherdo ciorimos hai hașbalimos. 26 Fariseona coro! Chos anglal andral o paharo hai o cearo, caște avel ujo i avreal. 27 Nasul tumendar, sicadinea hai fariseia cior garade! Tume mean mormînturența văruime, cai avreal sicadion șucar, ta andral si pherde cocalea mulenghe hai but melearimos. 28 Cadea i tume, avreal sicadion le manușănghe ceace, ta andă tumende sen pherde cioria hai bezehale. 29 Nasul tumendar, sicadinea hai fariseia cior garade! Că tume vazden ăl mormîntea le proorocenghe, cheren‐le șucar cola le ceacenghe, 30 Hai phenen: Te siamas ame andă codol ghesa amare dadenghe, nas te cherdol codo i nasulimos ta ciorde o rat le proorocengo. 31 Cadalasa, sicaven că sen ăl ceave codolengo cai mundarde le proorocen. 32 Ta tume nachaven tumare daden and‐o nasulimos! 33 Sapa, puia viperache, sar hastrana catar e osînda le gheenache? 34 Codolasche, eta Me dau drom tumende proorocea goghiaver hai sicadine; anda lende si te mundaren hai si te umbladen; anda lende si te maren le biciosa and‐ăl sinagogi, hai nașavena‐le anda foro and‐aver foro, 35 Caște perel pă tumende sauără rat le ceacengo ciordino pe phuî dă catar o rat le ceacesco o Abel, gi c‐o rat le Zahariasco, o ciao le Varahiasco, cai mundarden‐les mașcar o templo hai o altaro. 36 Ceaces phenau tumende, si te avel sea cadala opral pă cadau neamo. 37 Ierusalimona, Ierusalimona, cai mundares le proorocen hai barănța mundares colen cai si dine drom tute; cabor drom camnem te chidau che ceaven, sar chidel e caini pe ciriclen tela pe pachea, ta ni camnen. 38 Eta, tumaro cher aciol mulano; 39 Că phenau tumende: Dacanara nai te mai dichen‐Ma gi‐cai ni phenena: Mișto‐dino‐duma si or Sao avel and‐o anau le Raiesco.