O Ieremia slobodo.
1 Dikta o divano phendino le Ieremiahkă andai rig le Raiesti, pala so o Nebuzaradan, o šerobaro le străjerengo, dea les drom andai Rama. Kana tradea te anel les, o Ieremia sas dăsar phanglo andel lançuri, andekhthan le astardença le mardimahkărănça andoa Ierusalimo thai andoa Iuda, kai sas te aven nigărdine ando Babilono.
2 O šerobaro le străjerengo tradea te anel le Ieremias, thai phendea lehkă: „O Rai, o Dell tiro, phensdeas mai anglal kadala bibaxtalimata poa than kadoa;
3 o Rai andea thai pherdea so phendeasas; thai le butea kadala kărdilea tumengă anda kă bezexardean poa Rai thai či ašundean Lehko mui.
4 Akana, dikta, skăpi tu ades andal lançuri, kai sî tu kal vast, kana kames te jeas mança ando Babilono, av, thai laua sama tutar. Ta, kana či čeaileol tu te aves mança ando Babilono, na av. Dikta, soa čem sî angla tute, jea kai pateasa, thai kai čeaileola tu te jeas!”
5 Ta anda kă o ašelas te delanglal, „Ambolde tu”, phendeas o, „koa Ghedalia, o šeau le Axikamohko, o šeau le Šafanohko, kai thodea les o thagar le Babilonohko pa sal četăçi le Iudahkă, thai aši lesa ando maškar le poporohko; or, telear kai kamesa te jeas!” O šerobaro le străjerengo dea les xabenata thai pativa, thai deales drom.
6 O Ieremia, gălo koa Ghedalia, o šeau le Axikamohko, ande Miçipa, thai ašilo lesa ando maškar le poporohko, kai ašilosas ando čem.
O Ghedalia.
7 Kana ašundine sa le šerălebară le oštirengă kai ašilesas po islazo, pehkă manušença, kă o thagar le Babilonohko thodea dregătorii le čemehko le Ghedelias, o šeau le Axikamohko, thai kă deales le muršen, le juwlean, le šaoŕăn, thai kolen le mai čioŕăn le čemehkă, kai nas line robea ando Babilono,
8 găline koa Ghedalia ande Miçipa; thai kakala: o Ismael, o šeau le Netaniahko, o Ioxanano thai o Ionatan, o šeau le Kareahko, o Seraia, o šeau le Taxumetohko, le šave le Efaiehkă andoa Netofa, thai o Iezania, o šeau le Maakatitohko, on thai le manuši lengă.
9 O Ghedalia, o šeau le Axikamohko, o šeau le Šafanohko, solaxadea lengă, le manušengă thai lengă, phendindoi: „Na daran te kanden le Xaldeiengă; ašen ando čem, kanden le thagarehkă le Babilonohkărăhkă, thai nigrăna la mišto!
10 Dikta kă me ašau ande Miçipa, kaste avau koa mothodimos le Xaldeiengo, kai avena amende. Tume tiden kadea e moll, le poame le millahkă thai o zetino, thon le ande tumară vasuri, thai bešen andel četăçi, ande save san!”
11 Sa le Iudeia kai sas ando čem le Moabohko, le Amoniçea, andoa čem le Edomohko, thai ande sal čema, ašundine kă o thgar le Babilonohko mai mekleasas khă ašimos ando Iuda, thai kă deasas le sar dregătorii le Ghedalias, o šeau le Axikamohko, o šeau le Šafanohko.
12 Thai sa le Iudeia kadala amboldi'le anda sal thana, katar sas phaŕadine, aviline ando čem le Iudahko koa Ghedalia, ande Miçipa, thai sas le khă baro valoso molleako thai poamengo millahkă.
13 O Iohanano, o šeau le Kareaxohko, thai sa le šerălebară le oštirengăkai mai sas po islazo, avile koa Ghedalia, ande Miçipa,
14 thai phende lehkă: „Jeanes kă o Baalis, o thagar le Amoniçăngo, thodea le Ismaelos, o šeau le Netaniahko, te mudarăll tu?” Ta o Ghedalia, o šeau le Axikamohko, či pateaia le.
15 Thai o Ioxanan, o šeau le Kareahko, phendeas čioreal le Ghedaliahkă, ande Miçipa: „Mekh ma te jeau te mudarau le Ismaelos, o šeau le Netaniahko. Khonikh nai te jeanel. Andasoste te mudarăll tu o, thai te phaŕadeon sa kola andaoa Iuda, kai tidine pe tute, thai te xasaol o ašimos le Iudahko?”
16 O Ghedalia, o šeau le Axikamohko, deanglal le Iohananas, o šeau le Kareaško: „Na kăr e buti kadea: kă so phenes tu poa Ismaelo nai čeačimasa!”
O Ieremia slobodo.
1 Dikta o divano phendino le Ieremiahkă andai rig le Raiesti, pala so o Nebuzaradan, o šerobaro le străjerengo, dea les drom andai Rama. Kana tradea te anel les, o Ieremia sas dăsar phanglo andel lançuri, andekhthan le astardença le mardimahkărănça andoa Ierusalimo thai andoa Iuda, kai sas te aven nigărdine ando Babilono.
2 O šerobaro le străjerengo tradea te anel le Ieremias, thai phendea lehkă: „O Rai, o Dell tiro, phensdeas mai anglal kadala bibaxtalimata poa than kadoa;
3 o Rai andea thai pherdea so phendeasas; thai le butea kadala kărdilea tumengă anda kă bezexardean poa Rai thai či ašundean Lehko mui.
4 Akana, dikta, skăpi tu ades andal lançuri, kai sî tu kal vast, kana kames te jeas mança ando Babilono, av, thai laua sama tutar. Ta, kana či čeaileol tu te aves mança ando Babilono, na av. Dikta, soa čem sî angla tute, jea kai pateasa, thai kai čeaileola tu te jeas!”
5 Ta anda kă o ašelas te delanglal, „Ambolde tu”, phendeas o, „koa Ghedalia, o šeau le Axikamohko, o šeau le Šafanohko, kai thodea les o thagar le Babilonohko pa sal četăçi le Iudahkă, thai aši lesa ando maškar le poporohko; or, telear kai kamesa te jeas!” O šerobaro le străjerengo dea les xabenata thai pativa, thai deales drom.
6 O Ieremia, gălo koa Ghedalia, o šeau le Axikamohko, ande Miçipa, thai ašilo lesa ando maškar le poporohko, kai ašilosas ando čem.
O Ghedalia.
7 Kana ašundine sa le šerălebară le oštirengă kai ašilesas po islazo, pehkă manušença, kă o thagar le Babilonohko thodea dregătorii le čemehko le Ghedelias, o šeau le Axikamohko, thai kă deales le muršen, le juwlean, le šaoŕăn, thai kolen le mai čioŕăn le čemehkă, kai nas line robea ando Babilono,
8 găline koa Ghedalia ande Miçipa; thai kakala: o Ismael, o šeau le Netaniahko, o Ioxanano thai o Ionatan, o šeau le Kareahko, o Seraia, o šeau le Taxumetohko, le šave le Efaiehkă andoa Netofa, thai o Iezania, o šeau le Maakatitohko, on thai le manuši lengă.
9 O Ghedalia, o šeau le Axikamohko, o šeau le Šafanohko, solaxadea lengă, le manušengă thai lengă, phendindoi: „Na daran te kanden le Xaldeiengă; ašen ando čem, kanden le thagarehkă le Babilonohkărăhkă, thai nigrăna la mišto!
10 Dikta kă me ašau ande Miçipa, kaste avau koa mothodimos le Xaldeiengo, kai avena amende. Tume tiden kadea e moll, le poame le millahkă thai o zetino, thon le ande tumară vasuri, thai bešen andel četăçi, ande save san!”
11 Sa le Iudeia kai sas ando čem le Moabohko, le Amoniçea, andoa čem le Edomohko, thai ande sal čema, ašundine kă o thgar le Babilonohko mai mekleasas khă ašimos ando Iuda, thai kă deasas le sar dregătorii le Ghedalias, o šeau le Axikamohko, o šeau le Šafanohko.
12 Thai sa le Iudeia kadala amboldi'le anda sal thana, katar sas phaŕadine, aviline ando čem le Iudahko koa Ghedalia, ande Miçipa, thai sas le khă baro valoso molleako thai poamengo millahkă.
13 O Iohanano, o šeau le Kareaxohko, thai sa le šerălebară le oštirengăkai mai sas po islazo, avile koa Ghedalia, ande Miçipa,
14 thai phende lehkă: „Jeanes kă o Baalis, o thagar le Amoniçăngo, thodea le Ismaelos, o šeau le Netaniahko, te mudarăll tu?” Ta o Ghedalia, o šeau le Axikamohko, či pateaia le.
15 Thai o Ioxanan, o šeau le Kareahko, phendeas čioreal le Ghedaliahkă, ande Miçipa: „Mekh ma te jeau te mudarau le Ismaelos, o šeau le Netaniahko. Khonikh nai te jeanel. Andasoste te mudarăll tu o, thai te phaŕadeon sa kola andaoa Iuda, kai tidine pe tute, thai te xasaol o ašimos le Iudahko?”
16 O Ghedalia, o šeau le Axikamohko, deanglal le Iohananas, o šeau le Kareaško: „Na kăr e buti kadea: kă so phenes tu poa Ismaelo nai čeačimasa!”