1 Phenau le phurăngă maškar tumende, me, kai sîm khă phuro sar lende, dikhlitorii le kăsnimatăngo le Kristosohkă, thai jeno la slavakă kai avela sîkadi:
2 Bakrearăn e turma le Devllesti, kai sî thodini tala tumaro arakhaimos, na zorasa, ta kamimasa lašo, pala o kamimos le Devllehko; na anda khă valoso čiordano, ta šudimastar tumendar.
3 Na sar kana stăpînina pa kola kai pele tumengă koa xulaimos, ta kărdindoi tumengă pilde la turmakă.
4 Thai kana sîkadeola o Bakreari kukoa o baro, lena e kununa, kai či daštila te šuteol, la slavati.
5 Sa kadea i tume, tărnăxarilor, aven mekline kolengă le phurăngă. Thai saoŕă ande tumară phanglimata, te aven lašardine meklimasa. Kă „O Dell bešel pa kola le barimatăngo, ta kolengă ăl meklinengă dele xaro.”
6 Mekăn tume tala o vast o zuralo le Devllehko, anda kă, koa čiro Lehko, te vazdel tume.
7 Thai šuden pa lestea tumară pharimata, kă O orta dikhăla tumendar.
8 Aven ušteade, thai dikhăn! Andakă o dušmano tumaro, o beng, del phirimata sar khă leo kai çîpil, thai rodel kas te nakhavel.
9 Nikărdeon lehkă zuralimasa ando pateamos, jeanglindoi kă i le phral tumară andai lumea nakhăn anda kodolendar kăsnimata sar tumende.
10 O Dell orsave xarohko, kai akhardea tume ando Isuso Kristoso kai slava Pesti e vešniko, pherăla tume thai zurarăla tume, dela tume zor thai kărăla tume bimištimahko.
11 Lesti te avel e slava thai e zor andel veakuri le veakurengă! Amin.
12 Ramosardem tumengă kadala xançî širurea andoa Silvano, kai pateau kă să ăkh phral pateamno, kaste phenau tumengă thai te čeačiarau tumengă kă o čeačio xaro le Devllehko sî o xaro kadoa, savestar astardilean.
13 E Khăngări alosardi tumença, kai sî ando Babilono, tradel tumengă sastimos. Sa kadea i o Marko, o šeau muŕo.
14 Phenen tumengă sastimos iekh avrăngă khă čiumidimasa kamblimahko. E pačea te avel tumença saoŕănça kai san ando Kristoso Isus! Amin.
1 Sfătuiesc pe prezbiterii dintre voi, eu, care sunt un prezbiter ca și ei, un martor al patimilor lui Hristos și părtaș al slavei care va fi descoperită: 2 Păstoriți turma lui Dumnezeu care este sub paza voastră, nu de silă, ci de bunăvoie, după voia lui Dumnezeu; nu pentru un câștig mârșav, ci cu lepădare de sine. 3 Nu ca și cum ați stăpâni peste cei ce v-au căzut la împărțeală , ci făcându-vă pilde turmei. 4 Și, când Se va arăta Păstorul cel mare, veți căpăta cununa , care nu se poate veșteji, a slavei. 5 Tot așa și voi, tinerilor, fiți supuși celor bătrâni. Și toți în legăturile voastre să fiți împodobiți cu smerenie. Căci „Dumnezeu stă împotriva celor mândri, dar celor smeriți le dă har”. 6 Smeriți-vă dar sub mâna tare a lui Dumnezeu, pentru ca, la vremea Lui, El să vă înalțe. 7 Și aruncați asupra Lui toate îngrijorările voastre, căci El Însuși îngrijește de voi. 8 Fiți treji și vegheați! Pentru că potrivnicul vostru, diavolul, dă târcoale ca un leu care răcnește și caută pe cine să înghită. 9 Împotriviți-vă lui tari în credință, știind că și frații voștri în lume trec prin aceleași suferințe ca voi. 10 Dumnezeul oricărui har, care v-a chemat în Hristos Isus la slava Sa veșnică, după ce veți suferi puțină vreme, vă va desăvârși , vă va întări , vă va da putere și vă va face neclintiți. 11 Ale Lui să fie slava și puterea în vecii vecilor! Amin. 12 V-am scris aceste puține rânduri prin Silvan , care cred că este un frate credincios, ca să vă sfătuiesc și să vă adeveresc că adevăratul har al lui Dumnezeu este harul acesta, de care v-ați alipit. 13 Biserica aleasă cu voi, care este în Babilon, vă trimite sănătate. Tot așa și Marcu , fiul meu. 14 Spuneți-vă sănătate unii altora cu o sărutare de dragoste. Pacea să fie cu voi, cu toți, care sunteți în Hristos Isus! Amin!