Le jertfe le naismahkă.
1 Kana varekon anel le Raiehkă khă pativ naismasti: Te anela la anda e čireada, te avela rig muršani, or rig juwlikani, te anela bi dukhadi, angloa Rai.
2 Te thol o vast po šero le juvindimahko, te delesšuri koa uluw la çărako le arakhadimasti; thai le raša, le šeave le Aaronohkă, te pitearăn o rat po altari ande sal riga.
3 Anda kadea jertfa le naismasti, te anela orta jertfa phabardi iagatar angloa Rai, o thulimos kai garaveel sa le xurdimata thai sa o thulimos kai nikrăl le xurdimata;
4 kola le dui rîničea, thoa čikăn pa lende thai pal bečea, thai o praporo poa buko, kai ŕandela les pašal rîničea.
5 Le šeave le Aaronohkă te phabarăn les po altari, opral poa phabarimos dă sa kai sî thodino pal kašt la iagakă. Kadea sî khă jertfa phabardi iagatar, khă khandimatahko čeailo le Raiehkă.
6 Kana e pativ kai anela sar khă jertfa naismasti le Raiehkă, te avela anda e turma, te avela anda e rig muršani, or rig juwlikani, te anela bi kha dukhako.
7 Te anela jertfa khă bakrišo, te aneles angloa Rai.
8 Te thol pehko vast po šero le juvindimahko, thai te delesšuri angloa uluw la çărako le arakhadimasti; le šeave le Aaronohkă te pitearăn lehko rat po altari ande sal riga.
9 Anda kadea jertfa le naismasti, te anel khă jertfa phabardi iagatar angloa Rai, thai kadea: o thullimos, e pori întrgo, kai pîtărălala kata o kokalo la rafinako, o thulimos kai garavel le xurdimata thai sa o čikăn kai nikrăl le xurdimata,
10 kola le dui rîničea thoa čikăn pa lende, pal bečea, thai o poa praporo le bukăhko, kai randela les pal rîničea.
11 O rašai te phabarăl le po altari. Kadoa sî o xabe kha jertfako phabardi iagatar angloa Rai.
12 Kana lesti pativ avela khă busni, te anela angloa o Rai.
13 Te thol o vast po šero la juvindimatati, thai te delašuri angloa uluw la çărako le arakhadimasti; thai le šeave le Aaronohkă te pitearăn lako rat pe sa le riga le altarehkă.
14 Palakodea anda late, te anen jertfa orta phabardi iagatar: o thulimos kai garavel le xurdimata thai sa o thulimos kai nikrăn lendar,
15 le dui rîničea thai o thulimos pa lende, pal bečea, poa praporo le bukăhko, kai randela les pašal rîničea.
16 O rašai te phabarăle po altari. Koadoa sî o xabe phabardo iagatar, khă khandimatahko čeailo angloa Rai. Sa o thulimos sî le Raiehko.
17 Kadea sî khă kris vešniko anda tumară avimata, ande sa le thana kai bešena: ande či khă tipo te na xan či thullimos, či rat.
Jertfele de mulțumire
1 Când cineva va aduce Domnului un dar ca jertfă de mulțumire, dacă îl va aduce din cireadă, fie parte bărbătească, fie parte femeiască, s-o aducă fără cusur înaintea Domnului. 2 Să pună mâna pe capul dobitocului, să-l junghie la ușa cortului întâlnirii, și preoții, fiii lui Aaron, să stropească sângele pe altar de jur împrejur. 3 Din această jertfă de mulțumire, să aducă drept jertfă mistuită de foc înaintea Domnului grăsimea care acoperă măruntaiele și toată grăsimea care ține de măruntaie, 4 cei doi rărunchi și grăsimea de pe ei și de pe coapse, și prapurul de pe ficat, pe care-l va dezlipi de lângă rărunchi. 5 Fiii lui Aaron să le ardă pe altar, deasupra arderii-de-tot, care va fi pe lemnele de pe foc. Aceasta este o jertfă mistuită de foc, de un miros plăcut Domnului. 6 Dacă darul pe care-l aduce ca jertfă de mulțumire Domnului va fi din turmă, fie parte bărbătească, fie parte femeiască, s-o aducă fără cusur. 7 Dacă va aduce jertfă un miel, să-l aducă înaintea Domnului. 8 Să-și pună mâna pe capul dobitocului și să-l junghie înaintea cortului întâlnirii; fiii lui Aaron să-i stropească sângele pe altar, de jur împrejur. 9 Din această jertfă de mulțumire, să aducă o jertfă mistuită de foc înaintea Domnului, și anume: grăsimea, coada întreagă, pe care o va desface de la osul spinării, grăsimea care acoperă măruntaiele și toată grăsimea care ține de măruntaie, 10 cei doi rărunchi și grăsimea de pe ei, de pe coapse, și prapurul ficatului, pe care-l va dezlipi de lângă rărunchi. 11 Preotul să le ardă pe altar. Aceasta este mâncarea unei jertfe mistuite de foc înaintea Domnului. 12 Dacă darul lui va fi o capră, s-o aducă înaintea Domnului. 13 Să-și pună mâna pe capul vitei și s-o junghie înaintea cortului întâlnirii, și fiii lui Aaron să-i stropească sângele pe altar, de jur împrejur. 14 Apoi, din ea să aducă drept jertfă mistuită de foc înaintea Domnului: grăsimea care acoperă măruntaiele și toată grăsimea care ține de ele, 15 cei doi rărunchi și grăsimea de pe ei, de pe coapse, și prapurul ficatului, pe care-l va dezlipi de lângă rărunchi. 16 Preotul să le ardă pe altar. Aceasta este mâncarea unei jertfe mistuite de foc, de un miros plăcut Domnului. Toată grăsimea este a Domnului. 17 Aceasta este o lege veșnică pentru urmașii voștri, în toate locurile unde veți locui. Cu niciun chip să nu mâncați nici grăsime , nici sânge .’ ”