Le Leviçea, o dindimos thai le kandimata lengă.
1 O Davido, sas phuro thai čeailo desăngo, thodea pehkă šeaves le Solomonos thagar poa Israelo.
2 O tidea sa le šerănlebarăn le Israelohkărăn, le rašan thai le Leviçăn.
3 Kărdine o dindimos le Leviçăngo, dă kata treanda bărši opră; dinde po šero thai pel murši, arakhadi'le ando dindimos dă treanda thai oxto mii.
4 Thai o David phendea: „Biši thai štar mii anda lende te dikhăn pal kandimata andoa Khăr le Raiehko, šov mii te aven barimatangă thai krisînitorea,
5 štar mii te aven daritorea, thai štar mii te aven thodine te lăudin le Raies le instrumentença kai kărdem le kaste barearas Les.”
6 O David xuladea le andel kîrduri pala le šeave le Levehkă: o Gheršon, o Chexat thai o Merari.
7 Andal Gheršoniçea: o Laedan thai o Šimei.
8 Le šeave le Laedanohkă: o šerobaro o Iexiel, o Zetam thai o Ioel, trin.
9 Le šeave le Šimeiehkă: o Šelomit, o Xaziel thai o Xaran, trin. Kadala sas le šeră le khărăngă le daddengă la familiakă le Laedanosti.
10 Le šeave Šimeiehkă: o Iaxat, o Zina, o Ieuš thai o Beria. Kadala să kola štar šeave le Šimeiehkă.
11 O Iaxat sas o šerobaro, thai o Zina o duito; O Ieuš thai o Beraia nas le but šeave, thai sas andekh korkoŕo khăr daddengo koa dindimos.
12 Le šeave le Chexatohkă: o Amram, o Içexar, o Xebron, thai o Uziel, štar.
13 Le šeave le Amramohkă: o Aaron thai o Moise. O Aarono sas thodino rigate te avel sfinçome sar but sfînto, o thai lehkă šeave ando veako, kaste anen tămîia angloa Rai, te kărăn Lehko kandimos, thai te dendumadămišto ando veako ando Anav Lehko.
14 Ta le šeave le Moisahkă, o manuši le Devllehko, sas dinde ande semençia le Levesti.
15 Le šeave le Moisahkă: o Gheršom thai o Eliezer.
16 O šeau le Gheršomohko: o Šebuel, o šerobaro.
17 Thai le šeave le Eliezerohkă sas: o Rexabia, o šerobaro; o Eliezer nas les aver šeau, ta le šeave le Rexabiahkă sas but dăsa koa dindimos.
18 O šeau le Içexarohko: o Šelomit, o šerobaro.
19 Le šeave le Xebronohkă: o Ieria, o šerobaro; o Amaria, o duito: o Iaxaziel, o trito; thai o Iekameam, o štarto.
20 Le šeave le Uzielohkă: o Mika, ošerobaro; thai o Išia, o duito.
21 Le šeave le Merarehkă: o Mahli thai o Muši. Le šeave le Mahliehkă: o Eleazar thai o Chis.
22 O Eleazar mullo bi te avenles šeave; ta sas les šeia kai line le dă romnea le šeave le Chisehkă, lengă phral.
23 Le šeave le Mušiehkă: o Mahli, o Eder thai o Ieremot, trin.
24 Kadala sî le šeave le Levehkă, pala le khăra lengă daddengă, le šeră le khărăngă le daddengă, pala o dindimos kărdino dindoi o anv po šero. On sas thodine ando kandimos le Khărăhko le Raiehko, dă kata biši bărši opră.
25 Kă o Davido phendea: „O Rai, o Dell le Israelohko, dea xodinimos Pehkă poporos, thai bešela ando veako ando Ierusalimo;
26 thai le Leviçea či mai avena te phiraven e çăra thai sa le butea andoa kandimos lako.
27 Pala le kola mai palal mothodimata le Davidohkă, o dindimos le šeavengo le Leviçăngo kărdi'lo dă kata biši bărši opră.
28 Thodine paša le šeave le Aaronohkă andoa kandimos le Khărăhko le Raiehko, on sas te dikhăn le bareandar thai le odăiendar, anda o ujearimos sa le buteango le sfinçomengo, andoa pherdimos le kandimahko ando Khăr le Devllehko,
29 le manŕăndar andoa thodimos anglal le Raiehko, andai lulludi le arăsti anda le pativa le xabenehkă, andal plečinte bi xumerăhko, andal bokolea pekă ande tigaia, thai andal melea prăjime, anda sal măsuri dă andral thai dă lunjimos;
30 on sas te bešen ande sako droboito thai ande sako reat, kaste lăudin thai te barearăn le Raies,
31 thai te anen biatărdimahko angloa Rai sa le phabarimata dă sa le Raiehkă, andel des le Savatohkă, šonutostar nevo thai andel desbară, pala o dindimos thai le lašardimata le phurikane.
32 Dikhănas la çăratar le arakhadimasti, andoa sfînto than thai andal šeave le Aaronohkă, lengă phral, andoa kandimos le Khăhko le Raiehko.