O nasfalimos thai o sastimos le Ezechiahko.
1 Ando čiro kodoa, o Ezechia sas nasfalo mullimahko. O prooroko o Isaia, o šeau le Amoçohko, avilo leste, thai phendea lehkă: „Kadea del duma o Rai: „Lašar so sî lašarimahko te khărăhkă, kă merăsa thai či mai traisa.”
2 O Ezechia amboldi'lo le mosa koa zîdo, thai kărdea le Raiehkă kakoa rudimos:
3 „Raia, an Tukă godi kă phirdem angla o Mui Tiro pateaimasa thai ujimasa andoa illo, thai kărdem so sî mišto angla Tute!” Thai o Ezechia šordea but iasfa.
4 O Isaia, kai ankăstosas, či arăslosas inkă ande bar andoa maškar, kana o divano le Raiehko dea lehkă duma kadea:
5 Ambolde tu thai phen le Ezechiahkă, o šerobaro Mîŕă poporohko: „Kadea del duma o Rai, o Dell te dadehko le Davidohko: „Ašundem teo rudimos, thai dikhlem te iasfa. Dikta kă kăraua tu sastevesto; thai o trito des, anklesa koa Khăr le Raiehko.
6 Mai thoaua dešupanji bărši ka te des. Skăpiua tu, tut thai la četatea kadala, andoa vast le thagarehko la Asiriako, thai arakhaua e četatea kadea, anda Mande, thai anda e buti Mîŕă robosti le Davidosti.”
7 O Isaia phendea: „Len khă melli smoitinendi.” Line la thai thodine la po phuteardimos.Thai o Ezechia sasti'lo.
8 O Ezechia phendea le Isaiahkă: „Pala sao sămno atearaua kă sastearăla ma o Rai, thai kă ankleaua o trito des koa Khăr le Raiehko?”
9 Thai o Isaia phendea: „Dikta, anda e rig le Raiesti, o sămno kai prinjeanesa kă o Rai nikrăla o divano kai phendea les: „Sar kames: te nakhăl e ušal pa dexši skării angle, or te del parpale deše skărença?”
10 O Ezechia dea anglal: „Nai bari buti ta e ušal te nakhăl angle pa deši skării; ta mai mišto te del parpale deše skărença.”
11 Atunči o Isaia, o prooroko, rudisai'lo le Raiehkă, thai o Rai dea parpale deše skărença e ušal andoa than kai mekleasas pe po kadrano le khamehko le Axazohko.
O barimos le Ezekxiahko.
12 Ande kodoa čiro, o Berdoak-Baladano, o thagar le Babilionohko, tradea khă lill thai khă pativ le Ezechiahkă, kă ašundeasas le nasfalimastar le Ezechiahkărăstar.
13 O Ezechia ašundea le solendar, thai sîkadea lengă o than kai sas le butea le kučimahkă, o rup thai o sumnakai, le mirodenii thai o zetino kukoa o kuči, o khăr lehko le armengo, thai sa so arakhadeolas pe ande lehkă visterii: či ašilea khanči kai te na sîkadino lengă o Ezechia ando khăr lehko thai ande sa lehkă mandimata.
14 O prooroko o Isaia avilo pala kodea koa thagar koa Ezechia, thai phendea lehkă: „So phendine le manuši kodola, thai katar aviline tute?” O Ezekxia dea les anglal: „Avile anda khă čem dureardo, andoa Babilono.”
15 O Isaia mai phendea: „So dikhline ande teo khăr?” O Ezekxia dea anglal: „Dikhline sa so sî ande muŕo khăr: či ašilea khanči ande mîŕă visterii te na sîkadino lengă”:
16 Atunčiea o Isaia phendea le Ezechiahkă: „Ašun o divano le Raiehko!
17 Dikta kă avena čiruri kana nigrăna ando Babilono sa so sî ande teo khăr thai sa so tide te dadda ji ando des dă adesara; či ašela khanči, – phenel o Rai.
18 Thai lena anda te šeave, kai anklena anda tute, kai kărăsa le, thai kărăna le famenea kanditorea ando khăr le thagarehko le Babilonohko.”
19 O Ezechia dea anglal le Isaias: „O divano le Raiehko, kai phendean les, sî lašo.” Thai mai phendea: „Kă avela pačea thai ujimos ando čiro mîŕa čivavako!”
20 Le kolaver kărimata le Ezechiahkă, sa lehkă isprăvimata, thai sar kărdea o iazo thai o kanalo le paiehko, thai andea le paia ande četatea, nai ramome kadea ando lill le Kroničengo le thagarengo le Iudahkă?
21 O Ezechia suto pehkă daddença. Thai, ando than lehko, raisardea lehko šeau o Manase.