O amboldimos le Saulohko.
1 Ta o Saulo phurdelas daraimos thai mudarimos anda le jene le Raiehkă. Gălo koa baro rašai,
2 thai manglea lehkă lilla karing le khăngărea andoa Damasko, kă, te arakhăla unen phiridindoi po Drom le pateaimahko, kaditi murši sode i juwlea, te anel le phangle ando Ierusalimo.
3 Po drom, kana paši'lo le Damaskostar, andakh data străfeaili khă duda andoa čerii karing leste.
4 O pelo pe phuw, thai ašundea khă mui, kai phenelas lehkă: „Saule, Saule, anda soste, kăsnis Ma?”
5 „Kon san Tu, Raia?” dea anglal o. Thai o Rai phendea: „Me sîm o Isus, kai tu kăsnis Les. „Sahkă avel tukă pharo te ušteaves parpale le pînŕăsa andekh pusaimos.”
6 Raia, so kames te kărau?” Ušti,” phendea lehkă o Rai, „šu tu ande četatea, thai phenape tukă so trăbul te kărăs.”
7 Le manuši kai sas ašile baŕune; ašunenas čeačimasa o mui, ta či dikhănas khanikas.
8 O Saulo ušti'lo pai phuw; thai barem kă lehkă iakha sas pîtărde, či dikhălas khanči. Line les vastendar, thai nigărde les ando Damasko.
9 Trin des či dikhlea, thai či xalea, čina či pilea khanči.
10 Ando Damasko sas khă jeno kai bušolas Anania. O Rai phendea lehkă andekh sîkaimos: „Anania!” „Dikta ma Raia,” dea anglal o.
11 Thai o Rai phendea lehkă: „Ušti, thai jea pe uliça kai bušol „Čeači”, thai rode ando khăr le Iudahko iekhăs phendino Saulo, khă manuši andoa Tars. Kă dikta, o rudil pe;
12 thai dikhlea ando sîkaimos khă manušes, bušlino Anania, avindoi leste, thai thodindoi pehkă vast pa leste, kaste pîtărdeon pale lehkă iakha.”
13 „Raia”, dea anglal o Anania, „ašundem butendar pa sa le jungalimata, kai kărdea le o manuši kadoa Te sfinçăngă ando Ierusalimo;
14 ba i koče sî les zora andai rig le rašandi le mai ašundengă, kaste phandel saoŕăn kai akharăn Teo Anau.
15 Ta o Rai phendea lehkă: „Jea, kă o sî khă vaso, saves alosardem les, kaste nigărăl Muŕo Anau angla le neamuri, angla le thagara, thai angla le šeave le Israelohkă;
16 thai sîkavaua lehkă sa so trăbul te răbdil anda Muŕo Anau.”
17 O Anania telerdea; thai, pala so šutea pe ando khăr, thodea le vast poa Saulo, thai phendea: „Phrala Saule, o Rai o Isus, kai sîkadi'lo tukă po drom kai avesas, tradea ma kaste dikhăn te iakha, thai te pherdeos Sfîntone Duxostar.”
18 Orta ande çîra kodea, pele pa lehkă iakha varesar solzea; thai lehkă iakha dikhline pale. Pala kodea ušti'lo thai sas boldo.
19 Pala so xalea, astardea pale zor. O Saulo mai ašilo varesar des le jenença kai sas ando Damasko.
20 Thai andakhdata lea te del duma andel khăngărea kă o Isus sî o Šeau le Devllehko.
21 Saoŕă kai ašunenas les, ašenas mirime, thai phenenas: „Nai o kukoa kai kărălas nasul ando Ierusalimo, maškar kola kai akharănas o Anau kadoa? Thai či avilo o koče kaste nigrăl le phangle angla le raša le mai ašunde?”
22 Varesar o Saulo zureolas anda soste mai but, thai kărălas lajavehkă le Iudeien, kai bešenas ando Damasko, sîkadindoi kă o Isus sî o Kristoso.
Le Iudeia roden te mudarăn le Saulos.
23 Pala varesar čiro, le Iudeia dine pe duma te mudarăn les;
24 thai lengo dimosduma arăslo ašundo le Saulostar. Le udara sas arakhadine i desă thai i reate kaste na mudarăn les.
25 Ta ande khă reat, le jene line les thai dine les tele poa zîdo, dindoi les tele ande khă paporniça.
26 Kana arăsline ando Ierusalimo, o Saulo rodea te astardeol le jenendar; ta saoŕă daranas lestar, kă našti pateanas kă o sî jeno.
27 Atunčeara o Barnaba lea les pesa, nigărdea les kal apostolea, thai phendea lengă sar, po drom, o Saulo dikhleasas le Raies, kai dea lehkă duma, thai sar ando Damasko deasasduma zorasa ando Anau le Isusohko.
28 Dă atunčeara jealas thai avelas andekhthan lença ando Ierusalimo,
29 thai delasduma zorasa ando Anau le Raiehko. Delasduma thai pušelas pe i le Evreiença kai denas duma grečisko, ta on rodenas te mudarăn les.
30 Kana ašundine le phral la buteatar kadalatar, nigărde les ande Čezarea, thai trade les ando Tars.
O sastearimos le Eneiahko.
31 E khăngări bukurilas pe pačeasa ande sai Iudea, Galilea thai Samaria, zureaolas diieste, thai phirălas ande dar le Raiesti; thai, le kandimasa le Sfîntone Duxosti, buteolas.
32 Ta kana o Petro rodelas sa le sfinçăn, ulisto i ka kukola kai bešenas ande Lida.
33 Oče arakhlea khă manuši, o varesar Enea, kai pašleolas dă oxto bărši lang ando than.
34 „Enea”, phendea lehkă o Petro, „O Isus Kristoso sastearăl tu; ušti, thai lašar teo than.” Thai o Enea ušti'lo andakh data.
35 Sal manuši andai Lida thai anda e Sarona, dikhline les, thai amboldinisai le koa Rai.
O juvindimos la Tabitako.
36 Andel Iope, sas khă jeni kai bušolas Tabita, anau, kai ando paruglimos phenel pe Dorka. Oi kărălas khă butimos kărimatăngo laše thai but kandimata.
37 Ando čiro kodoa, nasfaili, thai mulli. Pala so naiardela, thodine la ande odaia opral.
38 Anda kă e Lida sî paše le Iopestar, le jene, kana ašundine kă o Petro sî oče, tradine dui manuši leste, te rudin les: Na de tu gândo te na aves ji amende.
39 O Petro ušti'lo, thai teleardea andekhthan lença. Kana arăslo, nigărde les ande odaia dă opral. Sa le phiwlea avile angla leste roindoi, thai sîkade lehkă le çoale thai le gada, kai kărălas le e Dorka, kana sas lença.
40 O Petro ankaladea sa la lumea avri, dea čeanga, thai rudisai'lo; pala kodea, amboldi'lo karing o stato, thai phendea: „Tabita, ušti!” Oi pîtărdea le iakha, thai, kana dikhlea le Petros, bešli ando šero le kokalengo.
41 O dea la o vast, thai vazdeala opră. Akhardea iekhatar le sfinçan thai le phiwlean, thai thodea lengăla anglal juvindi.
42 E minunea kadea sas prinjeandi ande sai četatea Iope, thai but pateaine ando Rai.
43 O Petro aši'lo but des ando Iope ka khă morčeari, bušlino Simono.