Xamata thai daraimata.
1 Ašunen o divano kadoa, kai pheneles o Rai pa tumende, šave le Israelohkă, pa sai familia kai ankaladem la andoa čem le Ejiptohko!
2 „Me alosardem tume dăsar tumen anda sal familii la phuweakă: anda kodea i došavaua tume anda sal bikrisa tumară.
3 Ta jean dui manuši andekhthan bi te aven dineduma?
4 Xunxuil o leo ando văši, kana nai les limos? Çîpil o puio le leohko, andoa fundo lehkă garaimahko, kana či astardea khanči?
5 Perăl e čirikli ande phall pe phuw kana či tinzosai lakă khă astardimos? Vazdel pe e phall katai phuw, bi te astardino vareso ande late?
6 Or bašavel varekon la šingasa ande khă četatea, bi te daravel o poporo? Or kărdeol pe khă bibaxtalimos andekh četatea, bi te kărdino les o Dell?
7 Či, o Rai o Dell či kărăl khanči bi te sîkavel o garaimos Lehko pehkă kanditorengă Lehkă prooročengă.
8 O leo xunxuil: kon či daraola? O Rai o Dell delduma: kon či prooročila?
9 Çîpisarăn poa opraimos le avlinengo le Asdodohkă thai pa le avlina le čemehkă le Ejiptohkă, thai phenen: „Tiden tume pel baŕlebară la Samariakă, thai dikhăn so bilašardimos baro sî ande lako maškar, so zuralimatameklimahkă sî ande late!
10 Nai ando daštimos te butearăn bibezexalimasa, phenel o Rai, ta gomilearăn andel avlina bravalimata line zorasa thai čiorimasa.”
11 Anda kodea, kadea delduma o Rai: „O dušmano delaroata o čem, peravela teo zurallimos, thai le avlina tiră avena jefuisardine!”
12 Kadea delduma o Rai: „Pala sar o bakreari skăpil andoa mui le leohko dăsar dui kotora pînŕăngă or khă gor kanehko, kadea skăpina le šave le Israelohkă kai bešen ande Samaria ando kolçă khă patohko thai pel viguri le Damaskohkă!
13 Ašunen, thai phenen e buti kadea le khărăhkă le Iakovohkă, phenel o Rai, o Dell le oštirengo:
14 „Ando des kana došavaua le Israelos anda le bikrisa lehkă, došavaua i le altare andoa Betelo; le šinga le altarehkă avena linčearde, thai perăna pe phuw.
15 Peravaua le khăra le iwendehkă thai le khăra le millahkă; le avlina le fildešohkă jeanatar, thai le khăra kola le but xasaona, phenel o Rai.”