Le table le nevea.
1 „Ando čiro kodoa, o Rai phendea mangă: „Šin dui kotora tablengă baŕăhkă sar kola dă anglal, thai ankli Mande po baŕobaro; kăr i khă chivoto kaštehko.
2 Me ramoa pe kadala dui table le divanuri kai sas ramome pe kola dă anglal kai phaŕadean le, thai te thos le ando chivoto.”
3 Kărdem khă chivoto kaštehko dafinohko, šindem dui table baŕăhkă sar kola dă anglal, thai ankăstem po baŕobaro, kole duie tablença andel vast.
4 O Rai ramosardea pe le table so ramosardeasas pe kukola dă anglal, le deši mothodimata kai sas tumengă phendine po baŕobaro, andoa maškar la iagako, ando des le tidimahko; thai o Rai dea mangă le.
5 Pala kodea amboldilem thai ulistem poa baŕobaro, thodem le table ando chivoto kai kardemas les, thai on ašile oče, sar mothodeasas mangă o Rai.
6 Le šeave le Israelohkă telearde andoa Beerot-Bene-Iakan ande Mosera. Oče mullo Aarono, thai sas praxome; o Eleazar, lehko šeau, lea lehko than ando kandimos le rašaimohko.
7 Pala kodea oçal teleardeam ande Gudgoda, thai kata e Gudgoda ande Iotbata, čem kai sî nanilaše paiengă.
8 Ando čiro kodoa, o Rai xuladea e semençia le Levesti, thai mothodea lehkă te nigrăl o chivoto le Raiehko, te ašel angloa Rai kaste kande Les, thai te deldumadămišto le poporohkă ando Anau Lehko; buti kai kărdea la ji ando des dă adesara.
9 Anda kodea o Levi nai les rig phuweatar, či mandimatastar pehkă phralença, sar phendea lehkă o Rai, o Dell tiro.
10 Me ašilem po baŕobaro, sar i mai anglal, štarvardeši des thai štarvardeši reatea. O Rai ašundea ma i kadala datatar; o Rai či kamblea te mudarăll tume.
11 O Rai phendea mangă: „Ušti, telear, thai jea ando čikat le poporohko.Te jeal te lel ando stăpînimos o čem kai solaxadem lengă daddengă ka daua lengă les.”
So mangăl o Dell.
12 Akana, Israele, so aver vareso mangăl tutar o Rai. O Dell tiro, dăsar te daras le Raiestar, te Devllestar, te phirăs ande sa Lehkă droma, te kames thai te kandes le Raies, te Devlles, anda sa teo illo, thai anda sea teo sufleto tiro,
13 te arakhăs le mothodimata le Raiehkă, thai le krisa Lehkă kai dav tukă le ades, kaste aves baxtalo?
14 Dikta, te Raiehkă, le Devllehă tirăhkă, sî le čerurea thai le čeruri čerurengă, e phuw thai sa so sî pe late.
15 Thai dăsar te daddendar astardi'lo o Rai kaste kamel le; thai pala lende, e sămînça lendi, tumen alosardea tume O anda sal popoare, sar dikhăn ades.
16 Te šinen dar tumaro illo rigatar, thai te na mai çăpănin tumari koŕ.
17 Kă o Rai, o Dell tumaro, sî o Dell le devlengo, o Dell o baro, zurallo thai daraimahko, kai či rodel koa mui le manušengo thai či primil lendar pativa;
18 kai kărăl čeačimos le bidaddehkă thai la phiwlleakă, kai kamel le străinos thai deles xabe thai çoale.
19 Te kamen le străinos, kă i tume sanas străinea ando čem le Ejiptohko.
20 Te avel tukă dar te Raiestar, le Devllestar tirăstar, thai te kandes Les, thai te astardios tu Lestar, thai pe Lehko Anau te na solaxas.
21 O sî e slava tiri, O sî o Dell tiro. O kărdea ande teo maškar kadala butea le bară thai nemaiašundine kai dikhline le tiră iakha.
22 Te dadda uliste ando Ejipto eftavardeši manuši ando dindimos; akana o Rai, o Dell tiro, kărdea anda tute khă butimos sar le čeraia le čerehkă.”