O DIMOSDUMADĂMIŠTO THAI ARMAIA
LE KAPITOLEA 27—30
E kris te ramol pe thai te drabarăl pe.
1 O Moise thai le phură le Israelohkă dine kadoa mothodimos le poporos: „Arakhăn sa le mothodimata kai dau tumengă le ades.
2 Pala so nakhăna o Iordano, kaste šon tume ando čem kai del tumengă les o Rai, o Dell tiro, te vazdes varesar baŕ bară, thai te makhăs le varosa.
3 Te ramos pel baŕ kadala sa le divanuri andai kris kadea, pala so nakhăsa o Iordano, kaste šos tu ando čem kai del tukă les o Rai, o Dell tiro, čem ande sao thavdel thud thai avdin, sar phendea o Rai, o Dell le daddengă tirăngă.
4 Pala so nakhăna o Iordano, te vazden po baŕobaro Ebal le baŕ kadala, save mothoau tumengă ades te vazden le, thai te tenkuin le varosa.
5 Oče, te vazden khă altari le Raiehkă, le Devllehkă tirăhkă, khă altari baŕăngo, pa save te na nakhăl o sastri;
6 anda baŕ înteji te vazdes o altari le Raiehko, le Devllehko tirăhko. Te anes po altari kadoa phabarimata dă sa le Raiehkă, te Devllehkă;
7 te anes jertfe naismaskă, thai te xas oče thai te bukuris tu angloa Rai, o Dell tiro.
8 Te ramos pe kadala baŕ le divanuri la krisakă kadalakă, xunade but te dičion.”
9 O Moise thai le raša anda o neamo le Leviçăngo dine duma sa le Israelohkă, thai phendine: „Israelona le godi thai ašun! Ades, tu kărdilean o poporo le Raiehko, te Devllehko.
10 Te ašunes le mostar le Raieskărăstar, te Devlleskărăstar, thai te pherăs le mothodimata thai le krisa Lehkă kai dau tukă le ades.”
Le dinedumadămišto poa baŕobaro o Garizim, thai le armaia poa baŕobaro o Ebal.
11 Ande kodoa des, o Moise mai dea kadoa mothodimos le poporos:
12 „Pala so nakhăna o Iordano, o Simeono, o Levi, o Iuda, o Ishar, o Iosif thai o Beneamino, te bešen po baŕobaro o Garizim kaste dendumadămišto o poporo;
13 ta o Ruben, o Gad, o Ašer, o Zabulon, o Dan thai o Neftali, te bešen po baŕobaro o Ebal, kaste mothon e arman.
14 Thai le Leviçea te len o divano, thai te phenen muiesa zuralo sa le Israelohkă:
15 „Dinoarman te avel o manuši kai kărăla pehkă khă tipo čioplime or khă tipo šordo, kă sî khă prikăjimos angloa Rai, khă buti ankăsti andoa vast khă butearehko, thai saves thola les andekh than garado!” – Thai sa o poporo te delanglal: „Amin!”
16 „Dinoarman te avel kukoa kai čidabadikhăla pehkă daddes thai pehka deia!” – Thai soa poporo te delanglal: „Amin!”
17 „Dinoarman te avel kukoa kai mutila le phuwea pehkă pašehkă!” – Thai soa poporo te delanglal: „Amin!”
18 Dinoarman te avel kukoa kai kărăla khă koŕăs te xasardeol po drom!” – Thai soa poporo te delanglal: „Amin!”
19 „Dinoarman te avel kukoa kai malavel o čeačimos le străinohko, le bidaddehko thai la phiwleako! – Thai soa poporo te delanglal: „Amin!”
20 „Dinoarman te avel kukoa kai sovela la romneasa pehkă daddeskărăsa, kă vazdel e perina lehkă daddesti! – Thai soa poporo te delanglal: „Amin!”
21 „Dinoarman te avel kukoa kai sovela khă juvindimatasa orsavesa!” – Thai soa poporo te delanglal: „Amin!”
22 „Dinoarman te avel kukoa kai sovela pehka pheasa, e šei lehkă daddesti or e šei lehka deiati!” – Thai soa poporo te delanglal: „Amin!”
23 „Dinoarman te avel kukosa kai sovela pehka sastreasa!” – Thai soa poporo te delanglal: „Amin!”
24 „Dinoarman te avel kukoa kai malavela pehkă pašes čioreal!” – Thai soa poporo te delanglal: „Amin!”
25 „Dinoarman te avel kukoa kai lela khă pativ kaste šorăl o rat kolehko bidošalo!” – Thai soa poporo te delanglal: „Amin!”
26 „Dinoarman te avel kon či pherăla le divanuri kadala krisako, thai kon či kărăla le!” – Thai soa poporo te delanglal: „Amin!”