O mullimos le Moisasko.
1 O Moise ankăsto anda o islazo le Moabohko po baŕobaro o Nebo, po gor le baŕăbarăhko Pisga, angloa Ierixono. Thai o Rai sîkadea lehkă soa čem: kata o Galaad ji koa Dan,
2 Sa le phuwea le Neftalohkă, o čem le Efraimohko thai o čem le Manasosko, soa čem le Iudahko ji kai marea kai peălokham,
3 e rig katar avelodes, le thana le Iordanohkă, e xar le Ierixonosti e četatea le finičiendi, ji koa Coar.
4 O Rai phendea lehkă: „Kadoa sî o čem kai solaxadem kă daua le Avraamohkă, le Isakohkă thai le Iakovohkă, phendindoi: „Daua la tea semençiakă.” Sîkadem tukă les kaste dikhăs la te iakhănça; ta či šosa tu ande leste.”
5 O Moise, o robo le Raiehko, mullo oče ando čem le Moabohko, pala o mothodimos le Raiehko.
6 Thai o Rai praxosardea les ande xar, ando čem le Moabohko, mui muieste le Bet-Peor. Khonikh či prinjeandea o than kai sas praxome ji ades.
7 O Moise sas ăkhšell thai biše băršengo kana mullo; o diklimos či slabosailo sas, thai lesti zor či nakleasa lehkă.
8 Le šeave le Israelohkă ruine le Moisas treanda des, ando islazo le Moabohko; thai le des kodola le roimahkă thai la jealeako anda o Moise nakhline.
9 O Iosua, o šeau le Nunohko, sas pherdo duxo le xaraimahko, kă o Moise thodea sas pehkă vast pa leste. Le šeave le Israelohkă ašundine lestar, thai kărdine pala le mothodimata kai deasas le Moisas o Rai.
10 Ando Israelo či mai vazdi'lo prooroko sar o Moise, saves o Rai te prinjeane les mui muieste.
11 Či iekh našti te avel thodino lesa, ando so dičiol pe sa le sămnuri thai le minunea kai tradea le o Dell te kărăle ando čem le Ejiptohko angla o Faraono, anda lehkă manušea thai anda sa lehko čem,
12 thai ande so dikhăl sa le sămnuri daraimahkă kai kărdea le o Moise vastesa zuralo angloa soa Israelo.