O lašardimos la Patradeako.
1 O Rai phendea le Moisahkă thai le Aaronoskă ando čem le Ejiptohko:
2 „O šon kadoa anda tumende sî te avel anda tumende o šon anglal; o sî te avel anda tumende o šon anglal le băršehko.
3 Den duma sa le tidimahkă le Israelohkă, thai phenen lehkă: „Ando des o deši kadale šonesko, sako manuši te lel khă bakrišo ka sako familia, khă bakrišo ka sako khăr.
4 Kana sî prea xançî ando khăr anda khă bakrišo, te leles pehkă pašesa o mai paše, pala o dindimos le sufletengo; te kărăn tidimos sode xan sakogodi andoa bakrišo kadoa.
5 Te avel khă bakrišo bi maladimosko, muršano, khă băršehko; daštin te len khă bakrišo or khă busno.
6 Te nikrăn les ji ando des o dešuštar le šonehko kadalesko; thai sa o tidimos le Israelohko te šineles reate.
7 Te lel anda lehko rat, thai te makhăl le lidui tile le udarăhkă thai o prago opral le khărăngo kai xana.
8 O mas te xanles orta ande reat kodea, peko kai iag; thai anume te xan les pogačença thai zălenimatença kărkă.
9 Te na xanles ivando or părime ando pai; ta te avel peko kai iag: kaditi o šero, sode i le pînŕă thai le măruntaia.
10 Te na mekăn khanči anda leste ji pala o droborimos le duito desăhko; thai, te ašela vareso anda leste o duito des le droborimasko, te phabarăn les ande iag.
11 Kana xana les, te avel tumaro maškar phanglo, le papučea andel pînŕă, thai e rowlli ando vast; thai te xan les iekhatar; kă sî e Patradi le Raiesti.
12 Ande kodea reat, Me nakhaua andoa čem le Ejiptohko, thai malavaua sa le anglal kărdine andoa čem le Ejiptohko, dă katal manuši ji kal juvindimata; thai kăraua kris anda sal zeia le Ejiptohkă: Me, o Rai.
13 O rat sî te avel tumengă sar khă semno pel khăra kai avena. Me dikhaua o rat, thai nakhaua paša tumende, kadea kă či malavela tume či khă čioŕîmos, atunčeara kana malavaua o čem le Ejiptohko.
14 Thai o pomenimos kadale desăshko te nikărăn les, thai te prăznuinles ande khă govia ande pativ le Raiesti; te prăznuinles sar khă kris vešniko anda tumară avimata.
15 Čiro dă efta des, xana pogăči. Anda o des anglal ankalavena o xumer anda tumară khăra: kă orkon xala manŕo dospime, anda o des anglal ji ando eftato des, sî te avel mudardo andoa Israelo.
16 Ando des anglal sî te avel tume khă tidimos goviako sfînto; thai ando eftato des, avela tume khă tidimos goviako sfînto. Te na kărăn či khă buti ande le des kodola; daština te thon o xabe sakoiekhăkă manuši.
17 Te nikrăn e govia le pogačendi, kă orta ande kodoa des ankalavaua tumară oštiri andoa čem le Ejiptohko; te nikrăn o des kodoa sar khă lejea vešniko anda tumară kaiavena.
18 Ando šon anglal, andoa dešutarin des le šonehko, reate, te xan pogăči, ji ande reat le biš tha iekhăhko des le šonehko.
19 Čiro dă efta des, te na arakhadeol pe xumer ande tumară khăra; kă orkon xala manŕo dospime, sî te avel mudardo andoa tidimos le Israelohko, i kă sî străino i kăsî anda lende.
20 Te na xan manŕo dospime; ta, ande sa tumară bešlimata, te xan pogăči.”
21 O Moise akhardea sa le phurăn le Israelohkărăn, thai phendea lengă: „Jean ta len tumengă pokh bakrišo anda tumară familii, thai šinen e Ptradi.
22 Te lenpalakodea khă tituša isopo, te makhănles ando rat andoa čearo, thai te makhăn o prago opral thai le dui tile le udarăhkă le ratesa andoa čearo. Khonikh anda tumende te na anklel avri andoa khăr ji dă droboitu.
23 Kana nakhăla o Rai kaste malavel o Ejipto, thai dikhăla o rat po prago opral thai pe le dui tile le udarăhkă, o Rai nakhăla paša o udar, thai či mekăla le Mudarditores te šolpe ande tumară khăra kaste malavel tume.
24 Te arakhăn kadea buti sar khă kris anda tumende thai anda tumară šeave ando veako.
25 Kana šona tume ando čem, kai sî te del tumengă les o Rai, pala o phendimos Lehko, te nikrăn kadoa običeio o sfînto.
26 Thai kana pušena tume tumară šeavoră: „So sămnol kadoa običeio?”
27 te phenen lengă: „Sî o dimosšuri la Patradeako ande pativ le Raiesti, kai nakhlo paša le khăra le šeavengă le Israelohkă ando Ejipto, kana maladea o Ejipto, thai skăpisardea amară khăra.” O poporo mekleape, thai rudisai'lo ji kai phuw.
28 Thai le šeave le Israelohkă telearde, thai kărdine sar mothodeasas o Rai le Moisahkă thai le Aaronoskă; kadea kărdine.
O mullimos le anglal-kărdinengo.
29 Po maškar la reateako, o Rai maladea sa le anglal kărdine andoa čem le Ejiptohko, kata o anglal-kărdino le Faraonohko, kai bešelas pe lehko skamin le thagarimasko, ji koa anglal-kardino le phandadehko ando beči, thai ji ka sal anglal-kărdine le juvindimatăngo.
30 O Faraono ušti'lo reate, o thai sa lehkă kanditorea, thai sa le Ejiptenea; thai sas bară çîpimata ando Ejipto, kă nas khăr kai te na avel khă mullo.
31 Ande kodea reat o Faraono akhardea le Moisas thai le Aaronos, thai phendea lengă: „Ušten, anklen andoa maškar mîŕă poporohko, tume thai le šeave le Israelohkă. Jeantar ta kanden le Raiehkă, sar phendean.
32 Len i tumară bakrea thai le guruwen, sar phendean, jeantar, thai denmadumadîmišto.”
33 Le Ejiptenea iuçarănas o poporo, thai grăbinas pe te ankalaven le andoa čem, kă phenenas: „Te na, meras saoră.”
34 O poporo lea pehko aŕo kovleardo (o xumer), angla te phuteol. Patearde le pištirença o aŕo kovleardo thode les andel çoale, thai thodeles pel dume.
35 Le šeave le Israelohkă kărdine so phendeasas lengă o Moise, thai mangline kata le Ejiptenea vasuri, rupune, thai sumnakune, thai çoale.
36 O Rai kărdea ta o poporo te aveles nakhlimos angla le Ejiptenea, kai dinele so kamble. Kadea čioŕarde le Ejipteanen.
O telearimos anda o Ejipto.
37 Le šeave le Israelohkă telearde anda o Ramses karing o Sukot, ando dindimos dă paše šov šella mii manuši kai jeanas telal, bi le šeavengo.
38 Ăkh butimos manušengo saoŕăndar ankăste andekhthan lença; sas le i turme sămnome bakreangă thai guruwengă.
39 Le aŕăsakovleardo, kai linesas les andoa Ejipto thai savo či phutilosas, kărdine pehkă mellea, kă sas našadine le Ejipteanendar, bi te mai dašti te ašen, thai bi te len pehkă xabenata pesa.
40 O bešlimos le šeavengo le Israelohko ando Ejipto sas dă štar šella thai treabda bărši.
41 Thai, pala štar šella thai treanda bărši, orta ande kodoa des, sa le ošti le Raiehkă ankăste andoa čem le Ejiptohko.
42 E reat kodea trăbulas prăznuime ande pativ le Raiesti, kă atunčiara ankaladea le andoa čem le Ejiptohko; e reat kodea trăbulas prăznuime ande pativ le Rasti sa le šeavendar le Israelokă thai legă avimatăndar.
O tipo sar te prăznuin e Patradi.
43 O Rai phendea le Moisahkă thai le Aaronoskă: „Dikta o mothodimos karig o dičimos la Patradeako; či khă străino te na xal anda late.
44 Te šinesroata orsave robos tindo lovença, thai pala kodea te xal anda lete.
45 O avilinodural thai o tomnimebuteako te na xal.
46 Te na xale dăsar ande khă khăr, te na len dăfer mas avri andoa khăr, thai te na linčearăn či khă kokalo.
47 Sea o tidimos le Israelohko te kărăl e Patradi.
48 Kana khă străino, kai bešela tute, kamela te kărăl e Patradi le Raiesti, orsavi rig muršani anda lehko khăr sî te avel šindiroata; pala kodea pašola te kărăl le thai avela sar i o băštinašo; ta či khă bišindoroata te na xal anda lende.
49 Sa kodea kris sî i andoa băštinašo thai i andoa străino, kai bešela ande tumaro maškar.”
50 Sa le šeave le Israelohkă kărdine sar phendeasas o Rai le Moisahkă thai le Aaronoskă, kadea kărdine.
51 Thai orta ande kodoa des, o Rai ankaladea andoa čem le Ejiptohko le šeaven le Israelohkă, pala lengă oštile.