Kola dui pheia kurve, e Samaria thai
o Ierusalimo.
1 O Divano le Raiehko deamangăduma kadea:
2 „Šeau le manušehko, sas dui juwlea, šeia sa kodola deiakă.
3 On kurvisarde ando Ejipto, kurvisarde ando tărnimos lengo, oče sas lengă tidine le čiučea, oče sas lengă azbado o kolin šeiabareako.
4 Kutea e mai bari bušolas Oxola, thai e phei lati Oxoliba. Sas Mîŕă, thai kărdine šave thai šeia.” E Oxola sî e Samaria; e Oxoliba sî o Ierusalimo.
5 E Oxola nas Mangă pateamni; astardi'li kamblimastar anda lakă phiramne, pala le Asirienea, lakă paše,
6 xureade le poxtanença ando vînăto, le raimata thai le šerălebară, saoŕă tărne thai čeailimahkă, grastarea ankăste pel grast.
7 Oi kurvisardea lença, sa le čikatesa le šavengo la Asiriakărănça; marisa'li sa kolença anda save phirăl sar e čealadi, marisai'li sa lengă idolença.
8 Či meklea pe či pehkă kuriviendar andoa Ejipto, kă kadala sutesas lasa ande lako tărnimos, azbadesas lako kolin la šeiabareako, thai šordesas pehkă kurvimata pa late.
9 Anda kodea, dem la ando vast lakă phiramnengo, andel vast le šavengă la Asiriakărăngă, anda save astardilisas kamblimastar.
10 On dikhline lako nandimos, line lakă šaven thai šeian, thai la mudardela la sabiasa, ta gălo lako ašundimos maškar le juwlea, pala le krisa kărdine lendar pa late.
11 Lati phei e Oxoliba dikhlea e buti kadea, thai sas i mai bi salavarendi, dă sar late ande lako kărdimos; thai nakhadea pehka phea andel kurvărimata.
12 Oi astardi'li ando kamblimos pala le šave la Asiriakă, palal raimatabară thai le šerălebară, lakă pašeal, xureade ando tipo străfeaimahko, grastarea ankăste pel grast, sa tărne thai čeailimahkă.
13 Dikhlem kă marisardea pe, orta sar kutea mai dă anglal anda lidui.
14 Oi găli orta i mai dur ande pehkă kurvărimata. Dikleas pel zîdurea varesar zugrăvimata muršengă, varesar ikoane Xaldeiengă zugrăvime ando makhlimos o lollo,
15 le brečinarença phangline pel tičiurea, stadimatănça ande sakomoda makhlimatăndi po šero, saoră avindoi le o ameaimos varesar zurallengo, pala e moda le Babilonendi, savego čem le kărdimahko sî e Xaldea; thai astardi'li pala lende,
16 koa mai anglal dikhlimos, tradea lengă solea ande Xaldea.
17 Thai le šeave le Babilonohkă avile late, ando than le kamblimahko, thai marisarde la lakă kurvărimatănça. Kadea kă oi marisai'li lença, thai pala kodea lako illo dureai'lo lendar.
18 Thai kana nandeardea oi pehko biujimos, thai sîkadea pehko nandimos, i Muŕo illo dureardi'lo latar, sar durilosas i laka pheatar.
19 Ta oi buteardea i mai but pehkă kurvărimata, dindoi pe godi pale kal des lakă tărnimahkă, kana kurvilas ando čem le Ejiptohko.
20 Oi astardi'li pala varesar biujime, savengo mas sas sar le katîrengo, thai savengo pašimos sas sar le xarmăsarengo.
21 Kadeadar, neveradean pale te bikrisa te tărnimahkă, kana le Ejiptenea tidenas te čiučea, anda e doši te kolinesti la šeibareako.
22 Andakodea, e Oxoliba, kadea delduma o Rai, o Dell: „Dikta kă vazdau pa tute te phiramnen, anda save dureardean teo illo, thai anau le anda sal riga pa tute:
23 le Babilionen thai sa le Xaldeien, le kăpitanen, le voievoduren thai le raien, thai sa le šeaven la Asiriakărăn andekhthan lença, tărne thai čeailimahkă, sal raienbarăn thai le šerănbarăn, manuši ašunde, sa ankăste pel grast.
24 On aven pa tute armença, urdonença thai roatença, thai khă butimasa popoarăngo. Skutosa, pavăzasa thai koifurença, avenanglal anda sal riga pa tute. Lengă dau lengă e kris, thai krisînina tu pala lengă krisa.
25 Kărau tu te atearăs Mîŕî jelozia, thai phiravena pe armaiasa tusa. Šinena teo nakh thai te kan, thai sămînça tiri perăla maladi la sabiatar. Lena te šaven thai te šeian, thai so mai ašela tu, avela xalo la iagatar.
26 Nandearăna tu çoalendar, thai lena le butea le kučimahkă savença xureaves tu.
27 Thoa kadea gor te bikrisăngo thai te kurvărimatăngo andoa čem le Ejiptohko. Kadea ta či mai ortosa te iakha karing lende, thai či mai anesa tukă godi le Ejiptostar.
28 Kă kadea delduma o Rai, o Dell: „Dikta, dau tu ando vast kolengo kai čidabadikhăsle, ando vast kolengo savendar duri'lo teo illo.
29 Phiravena pe bidikhlimasa tusa; vazdena sa te bravalimata, thai mekăna tu nandi, nandi dă sa. O lajaw le biujimatăngo tiro dičiola pe, o lajaw le bikrisăngo thai te kurvărimatăngo.
30 Le butea kadala kărdeona pe tukă, anda kă kurvărisardean le neamurença, anda kă marisailean lengă idolença.
31 Gălean po drom tea pheako, andakodea, i Me thoau tukă o tahtai lako ando vast.
32 Kadea delduma o Rai, o Dell: „Pesa o tahtai tea pheako, kukoa o buflo thai andră; arăsăsa asaimasti thai prasaimasti. Jeal but ande leste!
33 Pherdeosa matimastar thai dukhatar; kă o taxtai tea pheako la Samariako sî khă tahtai daraino thai daraimahko!
34 Pesa les thai nandearăsa les, čeambesa lehkă čioburea, thai šinesa te čiučea. Kă Me demduma, phenel o Rai, o Dell.”
35 Andakodea kadea delduma o Rai, o Dell: „Andakă bîstărdean Ma, anda kă šudean Ma ka te zăia, phirau i tu akana teo došalimos te bikrisăngo thai te kurvărimatăngo.”
36 O Rai phendea mangă: „Šeau le manušehko, kames te krisînis la Oxola thai la Oxoliba? Thoau tukă anglal sa lengă pîngărimata!
37 On dine pe kai butkurvăria, thai pe lengo vast sî rat; thai le šave kai kărdinesas Mangă le, nakhade le andai iag ande lendi pativ, kaste xan le!
38 Avri anda kadea dikta so mai kărde Mangă: Marisardine Muŕo Than kukoa o sfînto sa ande kodoa des, thai prikăjisarde Mîŕă Savaturi.
39 Kă pala so jertfisarde pehkă šaven kal idolea lengă, sa ande kodoa des găline i ando Than Muŕo kukoa o sfînto, kaste marin les. Dikta so kărdine ande Muŕo Khăr.
40 Phirdine orta palal manuši, kai avenas dă dural, tradine lengă solea, thai dikta kă on avile. Anda lende nailean tu, makhlean tu i kal iakha, thai xureadean tu te kučimatănça;
41 thai bešlean pekh soimahkothan baro, angla sao sas tinzome khă skafidi, pe savi thodean e tămîia thai o zetino Muŕo.
42 Ašunde pe le çîpimata khă butimahko vesălime; thai le butimasa kadalesa le manušengo le širohko andine varesar matearne andoa pustimos, kai thodine brăçarea andel vast kole duie pheiangă thai šukar kunune pe lengă šeră.
43 Phendem atunči dikhlimasa kai kurva e phuri: „Thai akana phiravela oi pehkă kurvărimata, thai sa so mai avela latar?”
44 Thai avile late sar aven kakh kurva; kadea găline kai Oxola thai Oxaliba, ka kadala juwlea bikrisakă.
45 Anda kodea le manuši bibezexako došarăna le, sar došaven pe le juwlea le butkurve, sar došaven pe kola kai šorăn rat; kă sî but kurve, thai sî le rat pel vast.
46 Kă kadea delduma o Rai, o Dell: „Anaua pa lende khă butimos gloatako baro, thai daua le limos le tinohkă thai le čiorimatahkă.
47 O tidimos mudarăla le baŕănça, thai peravela le maladimartănça sabiakărănça; mudarăna lengă šaven thai šeian, thai phabarăna lengă khăra iagasa.
48 Kăraua kadea te atărdeol e bikris ando čem; ta sa le juwlea te len sîkaimos, thai te na mai kărăn khă bikris sar tumari!
49 Potinela pe tumengă kadea e bikris, thai phiravena le bezexa kărdine tumară idolença, thai jeanena kă Mke săm o Rai, o Dell!”