Prooročimos
poa Tiro thai o Sidono.
1 Ando bărši o dešuiekto, ando des anglal le šonehko, o divano le Raiehko deamangăduma kadea:
2 „Šeau le manušehko, anda kă o Tiro phendea poa Ierusalimo: „Ha! Ha! Sî linčeardo o udar le popoarăngo! Thai amboldel pe mande! Bravaua, kă o ašilo pusto!”
3 andakodea, kadea delduma o Rai o Dell: „Dikta sî ma xolli pe tute, Tirona, thai anaua pa tute but neamurea, sar vazdel e marea pehkă valurea!
4 On peravena le zîduri le Tirohkă, denatele lehkă turnuri, randena i lesti phuw, thai kăraua les khă kotorbaŕăhko nango.
5 Ašela ande marea sar khă than kai tinzona pe plase astarimahkă mašehkă; Me demduma, phenel o Rai, o Dell. Avela o limos le neamurengo!
6 Le četăçi andai phuw lesti avena nakhadine andai sabia. Thai jeanena kă Me sîm o Rai.”
7 Kă kadea delduma o Rai, o Dell: „Dikta kă anau kataravelereat poa Tiro le Nebukandeçaros, o thagar le Babilonohko, o thagar sa le thagarengo, grastença,
8 O xasarăla la sabiasa sa le četăçi anda ti phuw; kărăla šançurea nikărdimahkă pa tute, vazdela zuralimata, thai vazdela o skuto pa tute.
9 Ortola le maladimata le bakrišăngă pehkă pal zîdurea tiră, thai dela tele te turnurea pehkă mašinença.
10 O butearimos le grastengo lehko garavela tu pošatar, le zîdurea tiră isdrana andoa ašundimos le grastengo, le roatengo thai le urdonengo, kana šola pe o Nebukandençaro pal udara tiră sar šol pe andekh četatea lini.
11 Ušteavela sa le uliçi tiră le kopitença lehkă grastenkărănça, thai mudarăla te poporos la sabiasa, thai le tille te barimahkă perăna kai phuw.
12 Vazdena te bravalimata, čiorăna te mărfuri, peravena te zîdurea, peravena te khăra kola le čeailimahkă, thai šudena ando pai le baŕ, le kašt thai e phuw tiri.
13 Kăraua te atărdeol kadea o mui le dilabaimatăngo tirăngo, thai či mai ašundeola pe o bašlimos te arfengo.
14 Kăraua tu khă kotorbaŕăhko nango; avesa sar khă than andai marea kai tinzonpe plase andoa astardimos le mašengo; thai či mai avesa vazdino koa than. Kă Me, o Rai, demduma, phenel o Rai, o Dell.”
15 Kadea delduma o Rai, o Dell poa Tiro: „Miština pe le insule andoa ašundimos te peraimahko, le çîpimatăndar le dukhadengo thai andoa šindimosleratehko anda teo maškar.
16 Sa le voievodurea la mareakă den pe tele pa lengă skamina le raimahkă, ankalaven pehkă raxamea, šuden pehkă çoale astarde koa gherghefo; patearăn pe ande dar, thai bešen pe phuw, andeiekh isdrandaraimastar, thai bešen baŕune anda e došalimos tiro.
17 On kărăn khă dilabaimos jealeko pa tute, thai phenen tukă: „Au, sar sanas xasardino, tu, kai sanas bešlino kolendar kai phirăn le mări, četate vestime, kai sanas zuralli pe marea! Sar sas xasardi e četatea kadea sa lakă bešlitorença, kai šonas o daraimos ande sa kola rigatar!
18 Akana isdran le insule ando des te peraimahko, bešen darardine le insule la mareakă andoa arăslimos te gorăhko.
19 Kă kadea delduma o Rai, o Dell: „Kana paruvaua tu andekh četatea pusto, sar le četăçi kai nai le bešlitorea, kana vazdaua pa tute o andraimos, thai kana garavena tu le paia kola le bară,
20 ulearaua tu andekhthan kolença kai ulen ande groapa, koa poporo kai sasăkhdata, thai thoa tu ando andraimos la phuweako, andel kokoŕîmata vešnikurea, paša kola kai uliste ande groapa, kaste na mai aves bešlini thai te na mai uštes ando čem kolengo le juwindengo.
21 Xasarăna tu biatărdimahko thai či mai avesa; rodena tu thai či mai arakhăna tu čiăkhdata, phenel o Rai, o Dell.”