E sămînça le Avramosti.
1 Pala kadala kărimata o Divano Le Raiehko dea duma le Avramohko andekh dičimos, thai phendea: „Avrame, na dara; Me sîm o skuto thai o potindimos tiro kukoa o baro.”
2 O Avramo dea anglal: „Raia, Devlla, so desa ma? Kă merau bi šeavengo; thai o mandimatorii mîŕă khărăhko sî o Eliezero andoa Damahko.”
3 Thai o Avram phendea: „Dikta kă na dean ma sămînça, thai muro kanditori, kărdino ande muŕo khăr sî te avel muro mandimatorii.”
4 Atunčeara o Divano Le Raiehko dea lehkă duma kadea: „Na o avela teo mandimatorii, ta kukoa kai anklela anda tute, kodoa avela tiro mandimatorii.”
5 Thai, pala so nigărdea les avri, phendea lehkă: „Dikhta po čerii, thai dinta le čeraia, kana daštis te dinesle.” Thai phendea lehkă: „Kadea sî te avel e sămînça tiri.”
6 O Avramo pateaias le Raies, thai o Rai lea kadea buti sar bibezexalimos.
O čem o šinado la viçako le Avramosti.
7 O Rai mai phendea lehă: „Me sîm O Rai, kai ankaladem tu andoa Ur anda e Xaldea, kaste dav tu te dav tu stăpînimoso pa kadoa čem.”
8 O Avram phendea: „Raia Devlla, anda soste prijeanaua kă stăpînioa les?”
9 Thai o Rai phendea lehkă: „Le khă gurumneori trine băršendi, khă buzni trine băršendi, khă bakro trine băršengo, khă čirikleori thai khă puio golumbohko.”
10 O Avramo lea sa kadala juvindimata, šindeale pa dopašeste, thai thodea sako kotor iekh angla o kolaver; ta le čiriklea či dopăšisardea le.
11 Le čiriklea le našaditoare avile karing le mullimata; ta o Avramo našadea le.
12 Kana te perăl o kham, khă lindri bari avili poa Avramo; thai leales khă bari dar thai khă baro kalimos.
13 Thai O Dell phendea le Avramohkă: „Te jeanes sigo kă ti sămînça sî te avel străino ande khă čem, kai či avela lako; oče avela robime, thai meklinitelal pharăs, čiri dă štar šella bărši.
14 Ta o neamo savehkă avela robime, krisîniua les Me: pala kodea anklela oçal bară bravalimatănça.
15 Tu sî te jeas pačeasa ka te dadda: sî te aves prahome pala khă phurimos baxtalo.
16 Pala o štarto neamo, oi amboldela pe koče; kă o bezexalimos le Amoriçiengo či maladea dăsar o gor.
17 Pala so pelo o kham, kărdi'lo khă baro kalimos andră; thai ikta kă ankăsto khă thuw sar anda khă bou, thai nište para iagakă nakhle maškar le juvindimata dopašinde.
18 Ande kodoa des, o Rai kărdea khă phanglimos le Avramosa, thai phendea lehkă: „Tea seminçiakă dau kadoa čem, katar o nanilaši le Ejiptohko ji koa nanilaši kukoa o baro, o nanilaši o Eufrato,
19 thai kadeadar; o čem le Cheniçiengo, le Cheniziçăngo, le Kadomoniçăgo,
20 le Xetiçăngo, le Fereziçăngo, le Refaimiçăngo,
21 le Amoriçiăngo, le Kanaaniçăngo, le Ghirgasiçăngo thai le Iebusiçăngo.”