E slava kolesti le duito Templosti.
1 Ando biši tha iekh des le šonehko o eftato, o Divano le Raiehko deaduma andoa prooroko o Xagai, kadea:
2 „Deduma le Zorbabelohko, o šeau le Šealtielohko, o raitorii le Iudahko, thai o duxo le Iosuahko, o šeau le Ioçadakohko, le bară rašahko, thai o duxo sa le ašimahko le poporohko, thai phen lengă:
3 „Kon mai ašilea anda tumende anda kukola kai dikhline o Khăr kadoa ande lesti slava dăanglal? Thai sar dikhăn les akana? Kadea sar sî, či fal o khă khančimos ande tumară iakha?
4 Akana au zurallo Zorobabel! Phenel o Rai. Au zurallo i tu Iosua, šeau le Ioçhko, baro rašai! Au zurallo i tu poporo andoa čem, phenel o Rai, thai kărăn buti! Kă Me sîm tumença, phenel o Rai le oštirengo!
5 Me ašau pateamno le phanglimahkă kai kărdem les tumença, kana ankăstean andoa Ejipto, thai o Duxo Muŕo sî ando maškar tumaro, na daran!
6 Kă kadea delduma o Rai le oštirengo: „Dăsar xançî čiro, thai mištisaraua pale ăkhdata le čeruri thai phuw, e marea thai o šutimos;
7 mištisaraua sal neamuren; le mandina sa le neamurengă avena, thai pheraua, slavatar o Khăr kadoa, phenel o Rai le oštirengo.”
8 „Muŕo sî o rup, Muŕo sî o sumnakai, phenel o Rai le oštirengo”
9 Mai palal, e slava kadale Khărăhko avela mai bari sar kolehko dăanglal, phenel o Rai le oštirengo; thai ando than kadoa daua e pačea, phenel o Rai le oštirengo.”
O dimosdumadămišto šinadino.
10 Ando biši thai trin des le šonehko îniato, ando bărši o duito le Dariulohko, o Divano le Raiehko deaduma andoa prooroko o Xagai, kadea:
11 „Kadea delduma o Rai le oštirengo: „Tho le rašangă kakoa pušlimos pai Kris:
12 „Kana phiravel varekon ande podi lehka raxameati mas sfinçome, thai azbal la raxameasa lekăreasa manŕo, kotora tirade, moll, zetino, or khă xabe orsao, le butea kadala avena sfinçomena?” Le raša dineanglal: „Na”
13 Thai o Xagai phendea: „Kana azbal varekon marime ando azbaimos khă stato mullo, anda sa kadala butea, ta avena on kadeadar marisarde?” Le raša dineanglal: „Avena marisarde.”
14 Atunči o Xagai, lindoi pale o divano, phendea: „Sa kadea sî i o poporo kadoa thai o neamo kadoa angla Mande, phenel o Rai, kadea sî le butea lengă vastengă: so anen Mangă on oče sar jertfa sî marisardo!
15 Dikhănta kadeadar, limasa sama, ka kukola so kărdi'le ji ando des dă adesara, ji pune te thol pe baŕ po baŕ koa Templo le Raiehko!
16 Atunči, kana avenas kai gomila dă biše măsurença, nas ande late dăsar deši; kana avenas koa teasko te ankalaven panvardeši măsuri, nas ande leste dăsar biši!
17 Maladem tume rujinasa ando diw thai pînjiminasa, thai baŕăsa; maladem sai buti tumară vastendi. Thai sa kadalença, sa či amboldinisailean Mande, phenel o Rai.”
18 Dikhăn ta limasa sama, ka so kărdilea ji ando des dă adesara, ji ando biši thai štarto des le šonehko îniato, andoa des kana sas kărdino o Templo le Raiehko, dikhănta limasa sama lende.
19 Mai sas sămînça andel diwearea? Čina e răz, čina o smoitino, čina o rodio, thai čina o zetino, či mai andine khanči. Ta ando des kadoa, daua Muŕo dimosdumadămišto.
O xasarimos
le dušmaiengo thai o vazdimos le Zorobabelohko.
20 O Divano le Raiehko deaduma o duito data le Xagaiehkă, ando biši thai štar des le šonehko, kadea:
21 „Deduma le Zorobabeliohkă, o raitorii le Iudahko, thai phen: „Mištisaraua le čeruri thai phuw;
22 dauamuial o skamin le raimahko le thagarengo, xasaraua e zor le thagarendi thai le neamurendi, dauamuial lengă urdona le mardimahkă thai kolen kai anklen ande lende; le grast thai le grastarea lengă avena peradine kai phuw, thai iekh avela perado mudardo la sabiatar avrăhkăreatar.
23 Ando des kodoa, phenel o Rai le oštirengo, tut, Zorobabelo, o šeau le Šealtielohko, o robo Muŕo, – phenel o Rai, – laua tu thai nikraua tu sar khă bokoli; kă Me alosardem tu, phenel o Rai le oštirengo.”