O Iuda pustiime.
1 Dikta, o Rai phaŕavel o čem thai pustiiles, delmuial lehko mui thai phaŕavel le bešlitoren;
2 sar kărdeol pe le rašahkă kărdeol pe i le poporohkă, le stăpînohkă sar i le kanditorehkă, la stăpînakă sar i la kanditoreakă, le bitindorehkă sar i le tindimatorehkă, kolehkă kai del unjile sar i kolehkă kai lel unjilimasa, le unjilitorehkă sar i kolehkă kai sî lehkă unjile.
3 O čem sî pustiime dă sa thai čiordino; kă o Rai mothodea kadea.
4 O čem sî tristome, strandisardo zorăndar; le bešlitorea sî xolleariči thai nigrăn doro; le šerălebară le poporohkă sî bi zorako,
5 kă o čem sas marimelehkă bešlitorendar; on ušteavenas le krisa, či nikrănas le mothodimata, thai phagănas o phanglimos kukoa o vešniko!
6 Anda kodea xal e arman o čem, thai dukhadeon le bešlitorea lehkă o došalimos lengă bikrisăngo; anda kodea sî mudardine le bešlitorea le čemehkă, thai či mai ašel dă sar khă xançorî dindimos anda lende.
7 O musto bešel tristo, e răz sî pălime; sa kola kai sas le illesa vesălime, roven.
8 Atărdileas o čeailimos le timpanengo, arăslo koa gor o vesălimos lemuiesazurallesa, gălotar o bukurimos la xarfako.
9 Či mai dilabal pe kana pel pe moll, thai le pimata le zuralle fal pe kărkă kolengă kai pen le.
10 E četatea pustiime sî peradi; sa le khăra sî phandade, či mai šol pe khonikh ande lende.
11 Pel uliçî çîpil pe pala molleate; gălotar or sao čeailimos, manai či khă vesălimos ando čem.
12 Dăsar pustiimos ašilea ande četatea, thai le udara bešen peradine.
13 E, ando čem, ando maškar le popoarăngo, sî sar atunčea kana činol pe o zetino, or sar koa tidimos le drakhango ašiline pala o tidimos la răzako.
O Babiliono xasardino thai o Ierusalimo vazdino.
14 Ta le kolaver, kai mai ašena, vazden pehko mui, ankalaven çîpimata vesălimahkă; pal riga la mareakă lăudin o barimos le Raiehko.
15 „Den gloria le Raies andel thana kai străfeal e lumina, lăudin o Anau le Raiehko, le Devllehko le Israelohko, andel ostroave la mareakă!”
16 Katal riga la phuweakă ašunas dilabaindoi pe: „Slavă kolehkă bibezexalehkă!” Ta me phenau: „Sîm xasardo! Sîm xasardo! Au mandar!” Le čior čiorăn, le čior akharăn pe koa čiorimos.
17 O daraimos, e groapa, thai e phal, aven pa tute, bešlitorii le čemehko!
18 Kukoa kai našel dă andal çîpimata le daraimahkă perăl ande groapa, thai kukoa kai vazdel pe andai groapa astardeol andekh phal; kă pîtărdeon le stăvilare dă opral, thai mištin pe le temelii la phuweakă!
19 E phuw phadeol pe, e phuw linčeaol, e phuw phaŕadeol,
20 e phuw mištil pe sar khă manuši mato, isdral sar khă koliba; e bezex mekălpepaleste, perăl, thai či mai vazdel pe.
21 Ando des kodoa, o Rai došarăla ando čeri e oštirea opral, ta pe phuw le thagaren la phuweakărăn.
22 Kadala avena tidine sar le astardine le mardimahkă thai thodine ando beči, avena phandade andel gherele, thai, pala khă baro dindimos desăngo, avena došalde.
23 O šonuto avela garado lajavestar, thai o kham daraimastar; kă o Rai le oštirengothagarila po baŕobaro le Sionohko thai ando Ierusalimo, străfeaindoi slavatar anglal phură Lehkă.