1 „Au, – phenel o Rai – le šavendar vazdinimahkă, kai len mothodimata bi Mango, kărăn phanglimata kai či aven anda o Duxo Muŕo, thai butearăn pehkă kadea bezex pala bezexate!
2 On ulen ando Ejipto, bi te pušen Ma, kaste našen tala o garadimos le Faraonohko, thai te roden khă garaimos tala e ušal le Ejipteanendi!
3 Ta, o arakhaimos le Faraonohko dela tume lajavehko, thai o garadimos talai ušal le Ejiptosti dela tume prasaimahkă.
4 Kă le voievoduri Lehkă arăsline koa Çoan, thai le tradine lehkă malade o Xaneso.
5 Ta saoŕă ašena lajavehkă, andai doši khă poporosti, kai či mai avela lengă valosohko, čina či kandela le, čina či valosîla lengă, ta avela karing o lajau thai o prasaimos lengo.”
6 Prooročimos pa iekhă jiwinengă kataravelodes: andakh phuw tidino thai năkăjime, katar avel e leoaika thai o leo, e năpîrka thai o sap xureaimahko, nigrăn on pehkă bravalimata andel zăia le čiušengă, thai le visterii po tičio le kămilengo, karing khă poporo kai či avela lengă vokh valosohko.
7 Kă o kandimos le Ejiptohko nai dă sar pustiimos thai khanči, anda kodea me phenau la buteakă kadalakă: muizurallo bi či kha buteako.”
8 „Telear akana – phenel o Rai – ta ramosar kadala butea angla lende pe khă tăbliça, thai xunav le ande khă lill, kaste ašen ando des dă palal, sar phendimos ando veako thai andel veakuri le veakurengă.”
9 Ramosar kă: „O poporo kadoa sî khă poporo vazdino, varesar šaoŕă xoxamne, varesar šave kai či kamen te ašunen e Kris le Raiesti,
10 kai phenen le dikhlitorengă: „Te na dikhăn!” thai le prooročengă: „Te na prooročin čeačimata, ta phenen amengă, prooročin amengă butea čeailimahkă, bikărdine!
11 Den tume rigate andoa drom, den tume andekh rig pai poteka, mekăn ame ande pačea le Sfîntosa le Israelohkărăsa.”
12 Anda kodea kadea delduma o Sfînto le Israelohko: „Anda kă šuden o divano kadoa, thai patean tume ando čiorimos thai andel čiordaimatar, thai nikărdeon tume pe lende,
13 anda kodea e bikris kadea avela anda tumende sar o phaŕaimos khă zîdohko učio, kai, phaŕadindoi pe, lel te perăl, thai savehko peraimos avel andakhdata, andekh leaka:
14 linčearăles sar linčearăl khă vaso phuweako, kai phaŕadeol bi či kha milako, thai anda savehkă phaŕadimata či mai ašel či khă kotoriç barem, savesa te les iag andai vatra, or te ankalaves pai andai xaing.”
15 Kă kadea delduma o Rai o Dell, o Sfînto le Israelohko: „Ando ujimos thai xodinimos avela o skăpimos tumaro, ando ujimos thai ando pateaimos avela e zor tumari.” Ta či kamblean!
16 Ta phendean: „Či! Ta našasa pel grast!” – „Anda kodea i našena!” – „Grastarasa pel grast le iuçmahkă!” – „Anda kodea kola kai avena pala tumende avena i mai iuçîmahkă!
17 Ăkh mia našena koa phendimos iekhăhko korkoŕo; thai kana phenena panji, sa našena, ji kana ašena sar khă tillo po gor khă barobaŕăhko, thai sar khă flako po mui krešteto le pleaiehko.”
18 „Varesar o Rai ajukrăl te fales mila tumendar, thai uštela te del tume îndurarea, kă o Rai sî khă Dell čeačio: baxtale saoŕăndar kai ajukărăn ande Leste!
19 E, poporo le Sionohko, bešlitorii le Ierusalimohko, či mai rovesa! O falalesmila tutar, kana çîpisa; sar ašunela, ašunela tu.
20 O Rai dela tume manŕo ando năkazo, thai pai ando strandimos. Le sîkaitorea tiră či mai garadeona, ta te iakha dikhăna te sîkaditoren.
21 Le kan tiră ašunena pala tute o mui kai phenela: „Dikta o drom, jean pe leste!” kana kamena te mai dentume ba ande čeači ba ande bičeači.
22 Dinena sar marimene o rup kai garavelas tumară idolea thai o sumnakai savesa sas phurdine le tipuri le šordine. Sar khă marimos šudesa le, thai phenesa lengă: „Avri tumença koçal!”
23 Atunčeara O dela brîšind pai sămînça savi thosa la ande phuw, thai o manŕo, kai dela les e phuw, avela gustoso thai xamahko; sa ande kodoa čiro, le kîrduri tiră xanačear andel islazuri tinzome.
24 Le guruw thai le čiuši kai amboldenephuw, xana khă nuteço londo, bravalldo la lopatasa thai la sîtasa.
25 Pa orsao baŕbaro učio thai pa orsao pleai učio, isvorîna nanilašuri, thawdimata paiehkă, ando des le bară mardimahko, kana le turnurea perăna.
26 Thai e lumina le šonutosti avelaavela sar e lumina le khamesti, ta e lumina le khamesti avela eftavarăs mai bari (sar e lumina efta desăndi), kana phandela o Rai le vînăçîmata Pehkă poporohkă, thai sastearăla o šindimos lehkă maladimatăngo.”
27 „Dikta, o Anau le Raiehko avel anda dureaimos! E xolli Lesti sî astardini, thai khă phabarimoszurallo; le ušt Lehkă sî pherde arman, thai šib Lesti sî sar khă iag phabarimasti;
28 o phurdimos Lehko sî sar khă thawdimos kai anklel pal malurea, kai arăsăl ji kai koŕ kaste xîvearăl le neamuren le čiurosa le xasardimahkărăsa, thai te thol khă zăbala xoxaimasti andel fălči le popoarengo.
29 Ta tume dilabana sar ande reat kana prăznuil pe o desobaro, avena le illesa vesălo, sar kukoa kai jeal ando ašundimos le flautohko, kaste jeal koa baŕobaro le Raiehko, karing o Kotorlebaŕăhko le Israelohko.
30 Thai o Rai kărăla te ašundeol pe o mui Lehko le barimahko, sîkavela Pehko vast iekhatar te malavel, ande xolli Lesti e astardi, ando maškar la parako kha iagako phabarimasti, ando maškar le tasaimahko, le barăbrîšindehko thai le baŕăndi la grindinakă.
31 Atunčeara, o Asiriano isdrala le muiestar le Raieskărăstar, kai malavela les Pehka ŕaiasa.
32 Ka sako maladimos la ŕaiako mothodino, kai dela lehkă la o Rai, ašundeona pe timpane thai le xarfe, o Rai marăla pe pa leste le vastesa vazdino.
33 Kă dă but čiro sî lašardo khă rugo, lašardo i anda o thagar: andră thai bufllo sî kărdo, iagasa thai kaštença butimahkă. O phurdimos le Raiehko astarăla les khă thawdimasa pekoskărăsa.”