1 Kana ašundea o thagar o Ezechia le divanuri kadala, šindea pehkă çoale, thodea pe peste khă gono, thai gălo nando Khăr le Raiehko.
2 Tradea le Eliachimos, o šerobaro le khărăhko le thagarehko, le Šebnas, o logofăto, thai kolen le mai phurăn andal raša, thodine andel gone, koa prooroko o Isaia, o šeau le Amoçohko.
3 Thai phende lehkă: „Kadea delduma o Ezechia: „O des kadoa sî khă des năkazohko, došimahko thai prasaimahko; kă le šaoŕă sî paše te anklen anda o păŕ pehkă deiango, thai varesar le deia nai le zor te kărănle.
4 Daštil pe ka o Dell tiro, ašundea le divanuri le Rabšachehkă, saves tradea les o thagar la Asiriako, o stăpîno lehko, te prasal le Devlles le juwindes, thai daštil pe kă o Rai o Dell tiro došarăla les andal divanuri kai ašundea le. Ta vazde khă rudimos anda o ašimos kai mai ašilo.”
5 Le kanditorea le thagarehkă le Ezechiahkă găline kadea koa Isaia.
6 Thai o Isaia phendea lengă: „Na dara le divanurendar kai ašundean le thai anda save prasaine Ma le kanditorea le thagarehkă la Asiriakă.
7 Kă thoaua ande leste khă duxo dă kadea moda ta, ka khă ašundimos kai avela les, amboldela pe ande pehko čem; thai kăraua les te perăm mudardo la sabaiatar ande lehko čem.”
8 O Rabšache, koa amboldimos, arakhlea le thagares la Asiriakărăs mardindoi pai Libna, kă ašundeasas le telearimastar lehkărăstar ando Lašis.
9 Atunčeara o thagar la Asiriako leas khă ašundimos pai Trixaka, o thagar la Etiopiako, anda sao phenelas pe lehkă: „O teleardea te kărăl tukă mardimos.” Sar ašundea e buti kadea, tradea solea koa Ezechia, phendindoi lengă:
10 „Kadea te denduma le Ezechiahkă, o thagar la Iudahko: „Na mekh tu xoxamno le Devllestar tirăstar, ande sao pateas tu, thai phenes: „O Ierusalimo či avela dino andel vast le thagarehko la Asiriako.”
11 Kă ašundean so kărdine le thagar la Asiriakă sa le čemengă, sar xasardinele bimeklimahko; thai tu, te aves skăpime?
12 Ta le devla le neamurengă, saven xasardine le mîŕă dadda, skăpisarde le on, thai anume: o Gozano, o Xarano, o Reçef, thai le šave le Edenohkă kai sî ando Telasar?
13 Kai sî o thagar le Xamatohko, o thagar le Arpadohko, thai o thagar la četateako e Sefarvaim, e Xena thai Iva?”
14 O Ezechia lea o lill andoa vast le tradinengo, thai drabardea les. Pala kodea ankăsto ando Khăr le Raiehko, thai tinzosardea les angloa Rai,
15 thai kărdea lehkă kakoa rudimos:
16 „Raia le oštirengo, Devlla le Israelohko, kai bešes pel xeruvimea! Tu san o Dell o korkoŕo sa le thagarengo la phuweako! Tu kărdean le čerurea thai e phuw!
17 Raia, bandear Teo kan, thai ašun! Raia, pîtăr Te iakha, thai dikh! Ašun sa le divanuri kai tradea le o Sanxeribo kaste prasal le Devlles koles le juwindes!
18 Sî čeačimos, Raia, kă le thagar la Asiriakă pustiisardine sal čema thai le čema lengă,
19 thai kă šudine ande iag lengă devlen; ta on nas devla, ta sas butea kărdine le vastestar le manušeskărăstar, kaštehkă thai baŕăhkă. Anda kodea xasardine le.
20 Akana, Raia, Devlla amaro, skăpisar ame andoa vast le Sanheribohko, kaste sa le thagarimata la phuweakă te jeanen kă dăsar Tu, Raia, san o Dell!”
21 Atunčeara o Isaia, o šeau le Amoçohko, tradea te phenen le Ezechiahkă: „Kadea delduma o Rai, o Dell le Israelohko: „Ašundem o rudimos kai kărdean Mangă les dikhlimasa koa Sanheribo, o thagar la Asiriako.
22 Dikta o divano kai phendea les o Rai pa leste: „E šeibari, e šei le Sionosti, či dabadikhăl tu thai marăl pehkă khălimos tutar; e šei le Ierusalimosti del andoa šero pala tute.
23 Kas prasaian thai dean armaia tu? Pa kaste vazdean tu teo mui, thai ortosardean te iakha? Poa Sfînto le Israelohko;
24 andal kanditorea tirăn tu prasaian le Raies, thai phendean: „le butimasa mîŕă urdonengo, ankăstem po gor le baŕbarăngo, pel tičiuri le Libanohkă, thai šinaua lehkă čedrea le mai uče, le mai mîndri tiparoši lehkă, thai arăsaua po pleai o mai učio, ando văši lehko kai sî khă pomăto.
25 Xunadem isvoruri, thai pilem anda lengă paia, thai la šubiçasa mîŕă pinŕăngo staxosaraua sal paioŕa le Ejiptohkă.”
26 „Ta či ašundean kă lašardem kadala butea dămult, thai kă mothodem le andal čirurea le purane? Ta akana dem kamimos te pherdeon, anda kaste paruves le četăçi kadala le zurearde ande varesar gomlile peraimatăngo.
27 Thai le bešlitorea lengă sî bizorako, darade thai bipateaimahkă: sî sar e čear poa islazo thoa zălenimos o iwand, sar e čear pal oprallekhăra, thai sar o div kai šuteol anglal te del ando spiko.
28 Ta Me jeanau kana bešes tele, kana ankles avri, kana šos tu, thai kana san xolleariko pe Mande.
29 Ta anda kă san xolleariko pe Mande, thai o mîndrimos tiro arăslo ji ka Mîŕă kan, thoua e veriga Mîŕî andel uri tiră thai zăbala Mîŕî mašakar le ušt tiră, thai kăraua tu te amboldes tu po drom sao avilean.”
30 „Thai kadoa te avel teo sămno, Ezechia: o bărši kadoa xana so bareola korkoŕo kadea pestar, thai ando duito bărši so lulludearăla anda kadoa; ta ando trito bărši, thonandephuw, tidena, thai thona răza thai xana anda lengo rodo.
31 Thai so mai skăpila andoa khăr le Iudahko, thai so mai ašela pale astarăla anglimata dătelal, thai anela rodo opral.
32 Kă andoa Ierusalimo anklela khă ašimos, thai andoa baŕobaro le Sionohko kola le skăime. Dikta so kărăla e zor le Raiestile oštirengo.
33 Andakodea delduma o Rai poa thagar la Asiriako: „O či šola pe ande četatea kadea, či šudela săjeçi ande la, či bešela angla la le skuturença, thai či vazdela zuralimata šançurengă pa late.
34 Kă amboldela pe po drom kai avilo, thai či šola pe ande četatea kadea, phenel o Rai,
35 kă Me arakhaua e četatea kadea kaste skăpiu la, anda o kamimos Muŕo, thai anda o kamimos Mîŕă robohko le Davidohko!”
36 O înjero le Raiehko ankăsto, thai mudardea ande tabăra le Asiriendi ăkh šell thai oxtovardeši thai panji mii manušengo.Thai kana ušti'le dădrobitu, dikta kă sa kadala sas varesar staturi mulle.
37 Atunčeara o Sanherib, o thagar la Asiriako, vazdea pesti tabăra, teleardea thai amboldi'o, thai ašilo ando Ninive.
38 Thai, kana bešelas le mosa pe phuw rudindoi pe ando khăr le Nisrokohko, o del lehko, lehkă šave o Adramaleko thai o Šareçaro malade les la sabiasa, thai našline ando čem o Ararat. Thai ando than lehko raisardea lehko šeau o Esar-Xadono.