O înjero le Devllehko xoleaol.
1 O Înjero le Devllehko ankăsto andoa Ghilgal ando Bochim, thai phendea: „Me ankaladem tume andoa Ejipto, thai andem tume ando čem kai solaxadem tumară daddengă că daua tumengă les. Phendem: „Čiăkhdata či šinaua o phanglimos Muŕo tumença;
2 thai tume te na phanden o phanglimos le manušença andoa čem kadoa, thai te peraven lengă altarea.” Ta tume či ašundean o mui Muŕo. Sostar kărdean e buti kadea?
3 Phendem atunči: „Či našavaua le angla tumende; ta bešena tumengă andel prašave, thai lengă devla avena khă astardimosnasulimahko anda tumende.”
4 Pala so o Înjero le Devllehko phendea kadala divanuri sa le šavengă le Israelohkă, o poporo vazdea o mui thai ruia.
5 Thodine anau kodole thanehkă Bochim (Kola kai roven); thai andine jertfe le Raiehkă oče.
O poporo kandel le Raiehkă ando čiro le Iosuahko.
6 O Iosua dea drom le poporos, thai le šave le Israelohkă telearde sakogodi ka pehko mandimos, kaste lel o čem ando stăpînimos.
7 O poporo kandea le Raies ande soa čiro la čivavako le Iosuahko, thai ande soa čiro la čivavako le phurăngo kai traisarde pala o Iosua thai dikhlesas sa le butea le bară, kai kărdeasas le o Rai andoa Israelo.
8 O Iosua, o šeau le Nunohko, o robo le Raiehko, mullo, ando phurimos dă ăkh šell thai deši bărši.
9 Praxosarde les ande phuw kai sas les mandimos, ande Timnat-Xeres, ando baŕobaro le Efraimohko, kataravelereat le baŕbarăstar o Gaaš.
Le krisânitorea.
10 Soa neamo kodoa le manušengo sas thodino ka lehkă dadda, thai vazdi'lo pala leste aver neamo manušengo, kai či prinjeanelas le Raies, čina či so kărdeasas O andoa Israelo.
11 Le šeave le Israelohkă kărdine atunčeara so či čeileolas le Raies, thai kandine le Baaliengă.
12 Mekline le Raies, o Dell lengă daddengo, kai ankaladeasas le andoa čem le Ejiptohko, thai găline pala aver devla, maškar le devla le popoarengă kai denasleroata; rudisai'le angla lende, thai xolearde le Raies.
13 Mekline le Raies, thai kandine le Ballohkă thai le Astarteelengă.
14 O Rai astardi'lo xoleatar andoa Israelo. O dea le ando vast le čiorăngo kai čiorde le, bitindea le ando vast lengă dušmaiengă dărigatar, thai naštisarde te mai vazdenpe angla lengă dušmaia.
15 Orkai jeanas, o vast le Raiehko sas pa lende kaste kărăl lengă nasul, sar phendeasas o Rai, thai sar solaxadeasas lengă o Rai. Arăsline kadea ande khă baro strandimos.
16 O Rai vazdea krisînitorea, kaste skăpile andoa vast kolengo kai čiorănas le.
17 Ta on či ašundine či phekă krisînitorendar, kă kurvisarde avră devlença, thai rudisai le angla lende. Iekhatar dine pe rigate katoa drom kai gălesas lengă dadda, thai či ašundine le mothodimata le Rahkă, sar lende.
18 Kana vazdelas lengă o Rai krisînitorea, o Rai sas le krisînitoresa, thai skăpilas les andoa vast lehkă dušmanohko ande soa čiro la čivavako le krisînitorehko, kă o Rai falas les milla anda le roimataoftimahkă kai ankalavenas le anda kola kai kăzninas le thai mekănas pe pa lende.
19 Ta, pala o merimos le krisînitorehko, čioŕaonas pale, mai but sar lengă dadda, jeanglindoi pala aver devla, kaste kanden le thai te rudin pe lende, thai ašenas ande kadoa phirimos thai baŕuimos.
20 Atunčeara o Rai, astardi'lo xoleatar andoa Israelo, thai phendea: „Anda kă o neamo kadoa ušteadea o phanglimos Muŕo kai mothodemas lengă daddengă, thai anda kă či ašundine Mîŕă mostar,
21 či mai našavaua angla leste či iekh anda le neamuri kai muklea le o Iosua kana mullo.
22 Kadeadar, anda lende, thoua le Israelos koa zumaimos, kaste jeanau te rodena or te na jeana o drom le Raiehko, sar rodine lengă dadda.”
23 Thai o Rai muklea le pačeasa le popoarăn kodolen kai či deasas le ando vast le Iosuahko, thai či iuçîsai'lo te našavele.