O Ieremia ando beči.
1 Ando than le Iekoniahko, o šeau le Ioiachimohko, lea te rail o Zedechia, o šeau le Iosiahko. O sas thodino thagar ando čem le Iudahko le Nebukandeçarohko, o thagar le Babilonohko.
2 Ta či o, či lehkă kanditatorea, či o poporo andoa čem či ašunde le divanurendar, kai phendea le o Rai anda o pŕoko o Ieremia.
3 O thagar o Zedechia tradea le lukales, o šeau le Šelemiahko, thai le Çefanias, o šeau le Maaseiahko, o rašai, koa prooroko o Ieremia, te phenel lehkă: „Rudisao anda amende koa Rai, koa Dell amaro.”
4 Atunčeara o Ieremia phirălas slobodo andoa poporo: či šudnesas les ando beči înkă.
5 E oastea le Faraonosti ankăstisas andoa Ejipto; thai le Xaldeia kai denasroata o Ierusalimo, kana ašundinesas o phendimos kadoa, gălinesastar andoa Ierusalimo.
6 Atunčeara o divano le Raiehko deaduma le proorokohkă le Ieremiahkă kadeadar:
7 „Kadea delduma o Rai, o Dell le Israelohko: „Dikta, so te phenen le thagarehkă le Iudahkărăhkă, kai tradea tume Mande te pušen Ma: „Dikta, kă e oastea le Faraonosti, kai teleardeasas te kandel tume, amboldel pe ande pehko čem, ando Ejipto;
8 ta le Xaldeia amboldena pe, marăna e četatea kadea, lena la, thai phabarăna la iagasa.”
9 „Kadea delduma o Rai: „Na athaven tume, phendindoi: „Le Xaldeia dureona amendar!” Kă či dureona!
10 Thai orta te marăna sai oastea le Xaldeiendi, kai mardeon tumença, orta kana či mai ašela anda lende dă sar varesar manuši dukhadine, sa vazdenape orsao anda lesti çăra, thai phabarăla e četatea kadea la iagasa.”
11 Ta kana dureolas e oastea le Xaldeiendi le Ierusalimostar, daratar la oasteatar le Faraonohkăreatar,
12 o Ieremia kamblea te anklel andoa Ierusalimo, kaste jeal ando čem le Beneaminohko thai te skăpil andoa maškar le poporohko.
13 Ta kana arăslo koa udar le Beneaminohko, o vătafo le străjerengo, dinoanau Ireia, o šeau le Šelemiahko, o šeau le Xananiahko, sas oče, thai thodea o vast po prooroko o Ieremia, phendindoi: „Tu kames te nakhăs kal Xaldeia!”
14 O Ieremia deanglal: „Nai čeačes! Či kamau te nakhau kal Xaldeia!” Ta o Ireia či kamblea te pateales, ta azbadea le Ieremias thai nigărdea les anglal šerălebară.
15 Le šerălebară, xollearde po Ieremia, malade les, thai šude les ando beči ando khăr le logofătohko o Ionatan, kă paruglesas la ando beči.
16 Kadea šutea pe o Ieremia ando beči thai ande gherla, kai bešlo but čiro.
17 O thagar o Zedechia tradeas te anen les, thai pušlea les čioreal leste khără. O phendea: „Sî tu vokh divano andai rig le Raiesti?” O Ieremia deaanglal: „E.” Thai phendea: „Avesa dino ando vast le thagarehko le Babilonohko!”
18 O Ieremia mai phendea le thagarehkă le Zedechiahkă: „Sosa bezexardem me pa tute, pa te kanditorea, pa o poporo kadoa, ta šudean ma ando beči?
19 Thai kai sî tumară prooročea, kai prooročinas tumengă, thai phenenas: „O thagar le Babilonohko či avela pa tumende, či poa čem kadoa?”
20 Akana ašun, rudi tu, thagarina, muŕo rai! Te aven mišto line angla tute le rudimata mîŕă! Na trade ma pale ando khăr le logofătohko le Ionatanohko, kaste na varesar te merau oče!”
21 O thagar o Zedechia mothodeas te arakhăn le Ieremias ande bar le bečesti, thai te den les ande sako des khă manŕo andai uliça le brutarendi, ji kana či mai avela manŕo ande četatea. Kadea o Ieremia ašilo ande bar le bečesti.