1 „Israelona, te amboldesa tu, kana amboldesa tu Mande, phenel o Rai, kana ankalavesa le prikăjimata tiră angla Mande, či mai xasaosa.
2 Kana solaxasa: „Juwindo sî o Rai!” le čeačimasa, le bibezexalimasa thai le čeačimasa, atunčeara le neamuri avena dinedumadămišto ande Leste, thai denape bară Lesa.
3 „Kă kadea delduma o Rai karing le manuši andoa Iuda thai andoa Ierusalimo: „Ujearăn tumengă khă phuw nevi, thai na thon maškar le kanŕă!
4 Šinen tume telalroata andoa Rai, šinenroata tumară ille, manuši le Iudahkă thai bešlitorea le Ierusalimohkă, ta na varesar te astardeol e xolli Mîŕî sar khă iag, thai te lel iag, bi te dašti mudardeol, andai doši le nasulimatăngo le kărdimatăngă tumarăngo!”
Khă avilimos străino.
5 „Den štireako ando Iuda, vestin ando Ierusalimo, thai phenen: „Bašaven andai šing, ando čem!” „Çîpin ando mui o baro, thai phenen: „Tiden tume thai xaidan andel četăçi le zureardea!”
6 „Vazden khă flako karing o Siono, našen te na atărdeon! Kă katar avelereat anau o bibaxtalimos thai khă baro xasarimos.
7 O leo šudel pe andoa zălenimos pehko, o xasarditorii le neamurengo teleardea, meklea pehko than, kaste pustil teo čem, te peravel te četăçi, thai khonikh te na mai bešel ande lende.
8 Anda kodea, garaven tume gonença, roven thai vatin tume; kă e xolli astardi le Raiesti či del pe rigate amendar.
9 „Ando des kodoa, phenel o Rai, o thagar thai le šerălebară xasarăna pehko illo, le raša ašena baŕune, thai le prooročea uimime.
10 „Me phendem: „Au! Raia, Devlla! Athadean ande čeačimaste o poporo kadoa thai o Ierusalimo, kana phendean: „Avela tume pačea!” Thai sa e sabia daravel lendi čivava.
11 Ando čiro kodoa, phenela pe le poporohkă kadalehkă thai le Ierusalimohkă: „Khă bravall phabardimasti phurdel andel thana le uče la pustiakă po drom la šeako Mîŕă poporosko, na te alosarăl či te ujearăl o div.
12 Ta khă bravall mudarimasti avel oçal ji Mande! Akana phenaua lengă o mothodimos!”
13 „Dikta, o xasarditorii avelangle sar le norea, le urdona lehkă sî sar khă vîrtejo, le grast lehkă sî mai biphară sar le vulturea.” „Au amendar, kă sam xasardine!”
14 „Ujear teo illo nasulimatastar, Ierusalimona, kaste aves skăpime! Ji kana, garavesa godimata bikrisakă ande teo illo?”
15 „Kă khă mui kai telearăl kata o Dan thai vestil o bibaxtalimos, vestila poa baŕobaro le Efraimohko.
16 „Phenen e buti kadea le neamurengă, kărăn les prinjeando le Ierusalimohkă. Aven varesar manuši dural, andakh čem dureardo, thai çîpin pal četăçi le Iudahkă.
17 Sar kukola kai arakhăn khă phuw, on denaroata o Ierusalimo, kă vazdinisai'lo pa Mande, phenel o Rai.”
18 „Kadoa sî o rodo le dromengă thai le kărdimatăngo tirăngo, sî e doši le nasulimatăsti tirăsti, kana sî kaditi dă kărko, ta šol pe tukă ji ando illo.”
19 „Mîŕă çînoŕăbuteora! Mîŕă çînoŕăbuteora! Sar dukhal ma andral mîŕă illehko! Marăl muŕo illo, našti te ašau! Kă ašunes, diina, o bašimos la šingako, thai o çîpimos le mardimahko.
20 Vestil pe peradimos poa peradimos, kă soa čem sî pustiime, le kolibe sî mangă pustiime andakhdata, thai le çăre andekh leaka!
21 Ji kan dikhaua o flako činosarindoi, thai ašunaua o bašimos la šingako?”
22 „Kă o poporo Muŕo sî čealado, či prinjeanel Ma; sî varesar šave bi godeako thai bi prinjeandimahko; sî buterea te kărăn o nasulimos, ta či jeanen te kărăn o mištimos.”
23 „Dikhau kai phuw, thai dikta kă sî pusto thai nango; dikhau kal čerurea, thai e lumina lendi xasardea pe!
24 Dikhau kal baŕlebară, thai dikta kă sî mištisarde; thai sa le pleaia mištin pe!
25 Dikhau, thai dikta kă nai či khă manuši; thai sa le čiriklea le čerurengă našle!
26 Dikhau, thai dikta, o Karmelo sî pusto; thai sa le četăçi lehkă sî xasardine angloa Rai, thai angla e xolli Lestie astardi!”
27 „Kă kadea delduma o Rai: „Soa čem avela pustime; ta či xasaraua les dă sa.
28 Anda e doši kadea, o čem sî ando jelimos, thai le čeruri sî kaleardine, kă Me phendem, mothodem e buti kadea, thai či fal Ma nasul lestar, či ambpldaua Ma.”
29 „Koa ašundimos le grastearengo thai le arkašengo, sal četăçi našen; garadeon andel văšea thai anklen pel kotoralebaŕăngă; sal četăçi sî mekline, manai le bešlitorea.
30 Thai tu, pustiemeno, so kărăsa tu? Xureavesa tu ando kîrmîzo, kučearăsa tu andel kučimata le sumnakune, sulmenisarăsa te iakha,; ta dăivea mundrosaosa tu: le ibovničea tiră či dabadikhăn tu, thai kamen te len ti čivava.
31 Kă Me ašunau varesar çîpimata sar kha juwleakă andel kăznimata le kărdimahkă, çîpimata dukhaimahkă sar koa anglal kărdimos. Sî o mui la šeako le Sionosti, kai suspinil thai tinzol le vast, phendindoi: „Bibaxtali mandar! Merau andai doši le mudarditorengo!”