O mudarimos le Ghedaliahko.
1 Ando šon o eftato, o Ismael, o šeau le Netaniahko, o šeau le Elišamahko, andoai viça e thagarni, avilo le mai barănça le thagarenkărănça thai deše manušença koa Ghedalia, o šeau le Axikamohko, ande Miçipa. Thai xale andekhthan oče, ande Miçipa.
2 Atunčeara o Ismael, o šeau le Netaniahko, uštilo le deše manušença kai sas lesa, thai maladine la sabiasa le Ghedalias, o šeau le Axikamohko, o šeau le Šefaniahko, thai mudardea kadea kodoles, kai thodeasas les o thagar le Babilonohko dregătorii poa čem.
3 O Ismael mai mudardea sa le Iudeien, kai sas le Ghedaliasa ande Miçipa, thai le Xaldeien, kai arakhadeonas oče, manuši mardimaghkă.
4 O duito des, pala o mudarimos le Ghedaliahko, ta kana khonikh či jeanelas khanči,
5 avile andoa Sixemo, andoa Silo thai andai Samaria, oxtovardeši manuši, la čiorasa rangli thai le çoalença šinde, kai kărdinesas pehkă šindimata ande morčii; sas le pativa xabenehkă thai tămîia, kaste anen le koa Khăr le Raiehko.
6 O Ismaelo, o šeau le Netaniahko, ankăsto lengă anglal andai Miçipa, thai jealas roindoi. Kana maladea le, phendea lengă: „Aven koa Ghedalia, o šeau le Axikamohko!”
7 Thai kana arăsle on ando maškar la četateako, o Ismaelo, o šeau le Netaniahko, dealešuri thai šudeale ande groapa, le kandimasa le manušengo, kai sas lesa.
8 Ta arakhadi'le maškar lende deši manuši kai phendine le Ismaelohkă: „Na mudar ame, kă mai same pravardimata garadine ando kîmpo: div, orzo, zetino thai avdin!” Atunčeara o meklea le, thai či mai mudardea le andekhthan lengă phralença.
9 E groapa ande savi šudea o Ismaelo sa le staturi le mulle le manušengă kai mudardea le, avri andoa Ghedalia, sî e groapa kutea e bari kai kărdeasas la o thagar o Asa, kana daralas le Baešastar, o thagar le Israelohko; e groapa kadea pherdea la o Ismaelo, o šeau le Netaniahko, kolença le mudardença.
10 O Ismael lea le astarden le mardimahkărăn kola kai mai ašilesas ande Miçipa andoa poporo, le šeian le thagarehkărăn thai sa kolen andoa poporo, kai bešenas oče, thai kolen kai deasas lehkă le o Nebudarazan, o šerobaro le străjerengo, le Ghedaliahkă, o šeau le Axikamohko; o Ismael, o šeau le Netaniahko, lea le astarde mardimahkă, thai teleardea te nakhăl kal Amoniçea.
11 Ta o Ioxanan, o šeau Karehko, thai sal šerălebară le oštirengă, kai sas lesa, sas lengă phendino dă soa nasul, kai kărdeasas les o Ismael, o šeau le Netaniahko.
12 Line sa le manušen, thai telearde te marăn le Ismaelos, o šeau le Netaniahko, saves arakhlineles pašal paia kola le bară le Gabaonohkă.
13 Kana dikhlea soa poporo, kai sas le Ismaelosa, le Ioxananas, o šeau le Kareahko, thai sa le šerănlebarăn la oštireakă kai sas lesa, bukurisai'lo;
14 thai soa poporo, kai leasas les o Ismael andai Miçipa, amboldi'lo thai avilo thai tidea pe le Ioxananasa, o šeau le Kareahko.
15 Ta o Ismael, o šeau le Netaniahko, skăpisardea le Ioxananostar oxto manušença, thai gălo kal Amoniçea.
16 O Ioxananasa, o šeau le Kareahko, thai sa le šerălebară le oštirengă, kai sas lesa, line soa ašimos le poporohko, saves skăpisarde les andal vast le Ismaelohko, o šeau le Netanaiehko, kai nigrănas les andai Miçipa, pala so mudardeasas le Ghedalias, o šeau le Axikamahko. Thai dă sar le manušen le mardimahkărăn, le juwlean, le šaoŕăn, le famenen le dregătorea, kai andea le o Ioxanan parpale andoa Gabaono.
17 Telarde, thai atărdi'le koa birto le Chimxamohko paša o Betleem, kaste telearăn pala kodea ando Ejipto,
18 dur katal Xaldeia, savendar daranas, anda kă o Ismael, o šeau le Netaniahko, mudardeasas le Ghedalias, o šeau le Axikamohko, kai thodeasas les o thagar le Babilonohko dregătorii poa čem.