Poa Ieremia.
1 Sa le šerălebară la oštireakă, o Iohnan, o šeau le Kareahko, o Iezania, o šeau le Xoseahko, thai soa poporo dă kata o mai çînoro ji koa mai baro, gălineangle,
2 thai phendine le proorokohkă le Ieremiahkă: „Avel mišo lini angla tute o rudimos amaro! Rudisao anda amende koa Rai, o Dell tiro, anda sa kola kai mai ašileam, kă samas but, ta ašileam dă sar khă dindimos xançî, sar mišto dikhăs tu te iakhănça.
3 Mišto te kamel o Rai, o Dell tiro, te sîkavel amengă o drom kai trăbul te jeas thai te phenel amengă so same kărdimahko!”
4 O prooroko o Ieremia phendea lengă: „Ašundem! Dikta kă rudiua ma le Raiehkă le Devllehkă tumarăhkă, pala o manglimos tumaro, thai kăraua tumengă prinjeando, bi te garavau vareso, sa so delatumeanglal o Rai!”
5 Atunčeara on phendine le Ieremiahkă: „O Rai te avel khă dikhlitorii čeačio thai pateamno pa tumende, kana či kărasa sa so mothola tukă o Rai, o Dell tiro, te phenes amengă!
6 Avela mišto, avela nasul, ame ašunasa o mui le Raiehko, le Devllehko amarăhko, ka sao tradas tu, kaste avas baxtale, ašundindoi le mostar le Raiestar, amară Devllestar!”
7 Pala deši des, o divano le Raiehko deaduma le Ieremiahkă.
8 Thai o Ieremia akhardea le Ioxananos, o šeau le Kareahko, sa le šerănlebarăn le oštirengă, kai sas lesa, thai soa poporo, katoa çîkno ji koa mai baro,
9 thai phendea lengă: „Kadea delduma o Rai, o Dell le Israelohko, ka sao tradean ma, kaste anau Lehkă anglal tumară rudimata:
10 „Te ašena ando čem kadoa, kăraua tume te jeanagle ande leste, thai či mudaraua tume, thouatume thai či çîrdauatume; kă fal Ma nasul le nasulimastar, sao kărdem tumengă les!
11 Na daran le thagarestar le Babilonhkărăstar, anda sao sî tumengă dar; na daran lestar, phenel o Rai, kă Me sîm tumença, kaste skăpi tume thai te ankalavau tume anda lehko vast.
12 Phurdaua lehkă mila tumendar, thai falales nasul tumendar, thai mekăla tume te bešen ande tumaro čem.”
13 Ta kana či ašunena o mui le Raiehko, le Devllehko tumarăhko, thai kana phenena: „Či kamas te bešas ando čem kadoa,
14 či, ta jeasa ando čem le Ejiptohko, kai či dikhasa či o mardimos, čina či ašunasa o mui la šingako, čina či nigrasa naimos manŕăhko, thai oče bešasa!”
15 atunčea, ašunen o Divano le Raiehko, ašimata le Iudahkă: Kadea delduma o Rai le oštirengo, o Dell le Israelohko: „Kana ortona tumaro mui te jean ando Ejipto, kana jeana te bešen oče anda khă čiro,
16 e sabia saveatar daran arăsăla tume oče, ando čem le Ejiptohko, o bokhalimos savestar sî tumengă dar astardeola tumendar oče ando Ejipto, thai merăna oče.
17 Sa kola kai ortona pehko mui te jean ando Ejipto kaste bešen ăkh čiro oče, merăna la sabiatar, le bokhalimastar or la čiumatar; či iekh či ašela, thai či skăpila le bibaxtalimatăndar, kai anaua le pa lende!”
18 Kă kadea delduma o Rai le oštirengo, o Dell le Israelohko: „Sar šordi'li e xolli thai e arman Mîŕî pal bešlitorea le Ierusalimohkă, kadea šordeola pe e arman Mîŕî pa tumende, te jeana ando Ejipto, avena khă buti xollearimasti, daraimasti armaiati thai prasaimasti, thai či mai dikhăna čiăkhdata o than kadoa!”
19 Ašimata le Iudahkă, o Rai phenel tumengă: „Na jean ando Ejipto!” „Šon mišto sama kă atărdearau tumengă e buti kadea ades.
20 Kă athadeon korkoŕo, kana tradean ma koa Rai, o Dell tumaro, phendindoi: „Rudisao anda amende koa Rai, o Dell amaro, kăr amengă prinjeando sa so mothola o Rai, o Dell amaro, thai kărasa!”
21 Me phendem tumengă ades; ta tume či ašunen o mui le Raiehko, tumară Devllehko, či sa so thodea ma O te phenau tumengă.
22 Anda kodea te jeanen kă merăna sabiatar, bokhalimastar or čiumatar, ando than kai kamen te jean te bešen!”