Baro mardimos kal paia le Merom.
1 O Iabin, o thagar le Xaçorohko, ašundindoi kadale buteandar, tradea solea Koa Ioabab, o thagar le Madonohko, koa thagar le Šimronohko, koa thagar le Akšafulohko,
2 ka le thagar kai sas karing avelereat katal baŕlebară, ando islazo katar avelodes le Chinerothostar, ande xar, thai pe le pleaia le Dorohkă karing perălokham,
3 le Kanaaniçăngo katar anklelokham thai katar perălokham, Le Amoriçăngă, le Xetiçăngă, le Fereziçăngă, le Iebusiçăngă katar o baŕobaro, thai le Xeviçngă katai podi le Xermonosti andoa čem o Miçipa.
4 Ankăste, on sa pehkă oštirença andekhthan lença, kărdindoi khă poporo bi dindimahko, sar e tišai kai sî koa gor la mareako, avindoi le grast thai urdona ande baro dindimos.
5 Sa le thagar kodola dine pehkă khă than arakhadimahko, thai avile ta thodine pe andekhthan kal paia le Meromohkă, kaste marăn pe le Israelosa.
6 O Rai phendea le Iosuohkă: „Na dara lendar, kă texara, po čiro kadoa, daua le saoŕăn marde angloa Israelo. Le grastengă te šines lengă vîne katal pînŕă, thai le urdona te phabarăs le ande iag.”
7 O Iosua, sa le manušença lehkă le mardimahkă, avile andakhdata pa lende kal paia le Meromohkă, thai šute pe ande lengo maškar.
8 O Rai dea le ando vast le Israelohko; on marde le thai găle pala lende ji ando Sidono o baro, ji ando Misrefot-Maim, thai ji ande xar e Miçipa karing anklelokham; marde le, bi te mekăn te skăpil vo iekh.
9 O Iosua kădea lengă sar phendeasas lehkă o Rai: le grastengă šindea lengă vîne katal pînŕă, thal urdona phabardea le ande iag.
Limata kărdine katar avelereat thai ande kolaver rig le čemesti.
10 Kana amboldine, thai sa ande kodoa čiro, o Iosua lea o Xaçoro, thai nakhadea andoa skuçimos la sabiako lehkă thagaros. O Xaçoro sas mai anglal e kapitala sa kadale thagarengo.
11 Nakhadine andoa skuçimos la sabiako thai khosle bimuklimahko saorăn kai arakhadeonas ande leste: či ašilea khanči anda so sas les phurdimos čivavako, thai thodine iag le Xaçorohkă.
12 O Iosua lea sakadea sa le četăçi le thagarengă kodolengă, thai pe sa lengă thagar nakhadea le andoa skuçimos la sabiako, thai khoslea le bimukhlimahko, sar mothodeasas o Moise, o robo le Raiehko.
13 Ta o Israelo či phabardea či iekh anda le četăçi thodine pe le pleaia, avri numai le Xaçorostar, kai sas phabardo le Iosuastar.
14 Le šeave le Israelohkă nikărde anda peste sa o limos le četăçăndi kodolendi thai le juvindimata; ta nakhadine andoa skuçimos la sabiako sa le manušen, ji kana khosline le, bi te mekăn vareso so sî les phurdimos čivavako.
15 O Iosua pherdea le mothodimata dine le Rastar ka Pehko robo o Moise, thai le Moisastar le Iosuohkă; či muklea khanči bipherdimahko anda sa so mothodeasas le Moisaskă o Rai.
16 Kadea o Iosua lea soa čem kadoa, obaŕobaro, sa e rig katar avelokham, soa čem o Gosen, e xar, o islazo, o baŕbaro le Israelohko thai sa lehkă xarea,
17 kata o baŕobaro o ŕanglo kai vazdel pe karing o Seir ji ando Baal-Gad, ande xar le Libanosti, kai podi le baŕbarăsti o Xermon. Lea sa lengă thagaren, mardea le thai mudardea le.
18 O mardimos, kai phiradea les o Iosua sa kadale thagarença, nikărdea xançî čiro.
19 Či ašili či khă četatea, kai te kărdino pačea le šeavença le Israelohkă, avri anda le Xeviçea, kai bešenas andoa Gabaono; sorăn lea le ando mardimos.
20 Kă o Rai kărdea ta le popoare kodola te baŕarăn pehko illo thai te marăn pe le Israelosa, anda o Israelo te khosă le bimukhlimahko, bi te fal les nasul anda lende, thai te khosăl le, sar mothodeasas le Moisaskă o Rai.
21 Ande kodoa čiro, o Iosua teleardea, thai khoslea le Anachimen anda o baŕobaro o Xebrono, andoa Debir, andoa Anab, anda soa baŕbaro le Iudahko thai andoa soabaŕobaro le Israelohko; o Iosua khoslea le bimukhlimahko, andekhthan lengă četăçănça.
22 Či mai ašile khanči Anachimea ando čem le šeavengo le Israelohko; či ašile dăsar ande Gaza, ando Gat thai ando Asdod.
23 O Iosua thodea stăpînimos pe soa čem, kadea sar mothodeasas le Moisahkă o Rai. Thai o Iosua dea les mandimatahko le Israelohkă, sakoiekhăs dea les lesti rig, pala le semençii lengă. Pala kodea o čem xodinisailo mardimastar.