Le došimata.
1 O Rai dea duma le Moisahkă, thai phendea:
2 „Phen le šeavengă le Israelohkă: „Kana khă manuši andal šeave le Israelohkă, or anda le străinea kai bešen ando Israelo, del le Moloxos iekh anda pehkă šeave, o manuši kodoa te avel došaldo le mullimasa: o poporo andoa čem te mudarăles baŕînça.
3 Me amboldaua muro Mui anda kodoa manuši, thai mudaraua les andoa maškar pehkă poporohko, anda kă dea le Molaxos iekh anda pehkă šeave, marisardea o than Muŕo o sfînto, thai či deapativ o Anau Muŕo o sfînto.
4 Kana o poporo le čemehko phandavel le iakha angloa manuši kodoa, kai del le Molaxos šeave lehkărăndar, thai či mudarăles,
5 Amboldaua Me o Mui anda o manuši kodoa thai anda lesti familia, thai mudaraua les andoa maškar lehkă poporohko, andekh than saorănça kai kurvărăšin sar leste le Moloxosa.
6 Kana varekon jeal ka kukola kai akharăn le mullen thai kal drabarnea, kaste kurvil pala lende, amboldaua Muŕo mui anda kodoa manuši, thai mudaraua les andoa maškar pehkă poporohko.
7 Tume, te sfinçon tume, thai te aven sfinçi, kă Me sîm o Rai, o Dell tumaro.
8 Te arakhăn Mîŕă krisa, thai te phiraven le. Me sîm o Rai kai sfinço tume.
9 Kana khă manuši orsao del armaia pehkă daddes or pehka deia, te avel došaldo le mullimasa; dea armaia pehkă daddes or pehka deia: lehko rat te perăl pa leste.
10 Kana khă manuši preakurvil kha romneasa măritime, kana preakurvil la romneasa lehkă pašesti, o manuši kodoa thai e romni kodea preakurvarea te aven došalde le mullimasa.
11 Kana khă manuši sovel la romneasa peskă daddeskăreasa, thai rodel kadea o nandimos pehkă daddehko, o manuši kodoa thai e juwli kodea te aven došalde le mullimasa; lengo rat te perăl pa lende.
12 Kana khă manuši sovel pehka boreasa, lidui te aven došalde le mullimasa; kărdine khă namimos ratehko: lengo rat te perăn pa lende.
13 Kana khă manuši sovel khă manušesa sar sovel varekon kha romneasa, lidui kărdine khă buti skîrboso; te aven došalde le mullimasa, lengo rate te perăl pa lende.
14 Kana khă manuši lel dă romni la šea thai laka deia, sî khă bezexalimos: te phabarăn le ande iag, les thai i len, kaste o bezexalimos kadoa te na avel ande tumaro maškar.
15 Kana khă manuši sovel kha juvindimatasa, te avel došaldo le mullimasa; thai o juvindimos te mudarăn les.
16 Kana khă juwli pašol paša khă juvindimos, kaste kurvil lasa, te mudarăs i la juwlea thai i le juvindimatăs; te aven mudarde: lengo rat te perăl pa lende.
17 Kana khă manuši lel pehka phea, e šei lehkă daddesti thai lehka deiati, kana dikhăl lako nandimos thai oi dikhăl lehko, sî khă čiorîmos; te aven mullimahkă tala le iakha le šeavengo lengă poporohko; o rodea o nandimos pehka pheako, lela pehko došalimos anda pesti bezex.
18 Kana khă manuši sovel kha juwleasa kai sî koa nasfalimos le juwleango, thai rodel lako nandimos, kana rodel lako thavdimos, thai oi rodel o thavdimos lakă ratehko, lidui te aven mullimahkă anda pehko poporo.
19 Te na rodes o nandimos la pheako tea deiako, či la pheako te daddehkăreako, kă amel te rodes e viça tiri pašal: lidui kadala lena o došalimos la bezehako.
20 Kana khă manuši sovel pehka bibeasa, rodea o nandimos pehkă kakohko; lena o došalimos pehka bezexako: merăna bi šeavengo.
21 Kana khă manuši lel dă romni la romnea pehkă phralehkărea, sî khă marimos; rodea o nandimos lehkă phralehko: nai te aven le šeave.
22 Te arakhăn sa le krisa Mîŕă thai sa Mîŕă mothodimata, thai te phiraven le, anda kă ando čem kai nigrau tume te thoau tume, te na šadel tume anda lehko mui.
23 Te na train pala le sîkadimata le neamurengă, kai našavaua le angla tumende; kă on kărdine sa kadala butea, thai sî Mangă skîrba anda lende.
24 Phendem tumengă: „Tume stăpînina lengo čem; Me daua tumengă la ando stăpînimos: sî khă čem ande sao thavdel thud thai avdin.” Me sîm o Rai, o Dell tumaro, kai thodem tume rigate anda le popoare.
25 Te kărăn dičimos maškar le juvindimata le bimarime thai le marime, kaste na prikăjin tume andal juvindimata, andal čiriklea, anda sa le çîrditoare pai phuw, kai sîkadem tume te dikhăn le sar marimena.
26 Tume te aven Mangă sfinçi, kă Me sîm sfînto, Me, o Rai; Me thodem tume rigate anda le popoare, kaste aven Mîŕă.
27 Ta kana khă manuši or khă juwli akharăl o duho khă mullehko, or sîla buti o drabarimos, te aven došalde le mullimasa; te mudarăn le baŕănça: lengo rat te perăl pa lende.”