Štarvardeši bărši ande pustia.
1 Sa o tidimos vazdea o mui thai thodea pe te çîpil. Thai o poporo ruia ande reat kodea.
2 Sa le šeave le Israelohkă pupuisarde andoa Moise thai o Aarono, thai sa o tidimos phendea lengă: „Sostar či mulleam ame ando čem le Ejiptohko, or sostar či mulleam ande pustia kadea?
3 Sostar nigrăl ame o Rai ando čem kadoa, ande savo perasa mudarde la sabiatar, thai amară romnea thai amară šeaoŕă avena jafohkă? Nai mai mišto te amboldas ando Ejipto?”
4 Thai phendine iekh avrăhkă: „Te alosaras amengă khă šerobaro, thai te amboldas ame ando Ejipto.”
5 O Moise thai o Aarono pele le mosa pe phuw, angla soa tidimos le šeavengo le Israelohkă kai tideasas pe andekhthan.
6 Thai, anda kukola kai dikhlesasčioreal o čem, o Iosua, o šeau le Nunohko, thai o Kaleb, o šeau le Ieftunehko, šindine pehkă çoale,
7 thai dine duma kadea sa le tidimahkă le šeavengă le Israelohkă: „O čem kai phirdeam les ame thai dikhleamlesčioreal, sî khă čem but lašo, mîndrimatănça.
8 Kana o Rai avela mištimasa, amença, nigrăla me va ando čem kadoa, thai dela va mengă les: sî khă čem ande sao thavdel thud thai avdin.
9 Ta dăsar, na xoleaon angloa Rai, thai na daran anda le manuši andoa čem kodoa, kă xasa le. Len nai le či khă dumo: O Rai sî amença, na daran lendar!”
10 Soa tidimos delas duma te mudarăn le baŕănça, kana e slava le Raiesti dičili pa e çăra le arakhadimasti, angla sal šeave le Israelohkă.
11 Thai o Rai phendea le Moisahkă: „Ji kana či šola Ma ande sama o poporo kadoa? Ji kana či va pateala o ande Mande, sa le minunença kai kărau le ande lengo maškar?
12 Anda kodea, malavaua les čiumasa, thai mudaraua les, ta tut kăraua tu khă vîça mai bari thai mai zurali sar leste.”
13 O Moise phendea le Raiehkă: „Le Ejiptenea ašunena kadea buti, andoa maškar savengo ankaladean kadale poporos anda Ti zor.
14 Thai phenena le ašilimata le čemehkă kodo lehkă. On jeanenas kă Tu, o Rai, san ando maškar kadale poporohko; kă sîkavesas Tu ando tipo dičimasa, Tu, o Rai; kă Teo noro bešel pa leste; kă jeas angla leste desă ande khă tillo norohko, thai reate ande khă tillo iagako.
15 Kana mudarăs le poporos kada les sar khă manušes korkoŕo, le neamuri, kai ašundine kă delas pe duma pa Tute, va phenena:
16 „O Rai nas les zor te nigrăl kadoa poporo ando čem kai solaxadeasas kă delas lengă les: anda kodea mudardea le ande pustia.”
17 Akana te dičiol pe e zor, le Raiesti ande lako barimos, sar phendean kana mothodean:
18 „O Rai sî loko kai xolli thai bravallo ando lašimos, iertisar o bezexalimos thai o biprinjeandimos, ta na nikăr le došales orta bidošallo, thai došarăl o bezexalimos le daddengo andel šeave ji koa trito or štarto neamo.
19 Ierisar, o bezexalimos le poporohko kada lehko, pala o barimos Tea milako, sar iertsardean le poporohkă kada lehkă dă andoa Ejipto ji koče.”
20 Thai o Rai phendea: „Iertisarau sar manglean.
21 Ta sode sî dî čeačimasa kă Me sîm juvindo thai kă e slava le Raiesti pherăla sa e phuw,
22 kaditi sî čeačimasa kă sa kukola kai dikhline pehkă iakhănça Mîŕî slava, thai le minunea kai kărdem le ando Ejipto thai ande pustia, thai sa dine dumadănasul pa Mande dešvar ji akana, thai či ašundine Mîŕă muiestar,
23 sa kodola či dikhăna o čem kai solaxadem lengă daddengă, kă daua lengă les, thai anume, sa kai či dine Ma pateaimos, či va dikhăna les.
24 Ta anda kă Muŕo robo o Kalebo sas pherdino avră duxostar, thai phirdea ande sa Muro drom, kăraua les te šol pe ando čem kai sas, thai lehkă avimata avela lengo.
25 Le Amalečiçea thai le Kanaaniçea bešen ande xar kadea: ta texara, ambolden tume, po drom kai nigrăl karing e Marea e Lolli.”
26 O Rai dea duma le Moisahkă thai le Aaronoskă, thai phendea:
27 Ji kana mekaua koadoa jungalo tidimos te pupuil pa Mande? Ašundem le pupuimata le šeavengă le Israelohkă, kai pupuin pa Mande.
28 Phen lengă: „Pe Mîŕî čivava! phenel o Rai,” kă kăraua tumengă orta sar dean duma ando ašundimos Mîŕă kanengo.
29 Tumară staturea mulle perăna ande pustia kadea.Tume saoŕă, sao dindimos kărdeape tumengă, dindoi tume kata biši bărši opră, thai save pupuisardean anda Mande,
30 či šona tume ando čem kai solaxailemas kă daua tumengă la te bešen ande la, avri anda o Kalebo, o šeau le Iefunohko, thai o Iosua, o šeau le Nunohko.
31 Ta tumară šeaoŕăn kai, kai phendean kă avena xasardimahkă, kăraua le te šon pe ande leste, kaste prinjeanen o čem sao tume čidabeadikhlean les.
32 Sode pa tumende, tumară staturea le mulle perăna ande pustia.
33 Thai tumară šeave xasaona štarvardeši bărši ande pustia, thai iertina kadea tumară bezexa, ji kana tumară staturea le mulle perăna ande pustia.
34 Pala sar ande štarvardeši des dikhleančioreal o čem, sa kadea, ande štarvardeši bărši phiravena e doši le bezexalimatăngă tumarăngă; sar khă bărši ande sako des: thai jeanena atunčeara so ameal te çîrdau Muŕo vast Me tumendar.
35 Me, o Rai, dem duma! Ando čeačimos, kadea kăraua kadale jungalimahkă tidimahkă, kai tideape kontra Mande, avena mullimahkă ande pustia kadea thai ande late va merăna.”
36 Le rom kai trdeasas le o Moise te dikhănčioreal o čem, thai save, ka lengo amboldimos, kărdesas ta sa o tidimos te pupuil pa leste, kalearindoi o čem;
37 kadala manuši, kai kaleardesas o čem, mulle oče angloa Rai, malade khă mullimastar andakhdata.
38 Dăsar o Iosua, o šeau le Nunohko, thai o Kaleb, o šeau le Iefunehko, ašile ande čivava anda le manuši kodola kai gălesas te dikhănčioreal o čem.
O biašundimos le poporohko došaldo.
39 O Moise phendea sa kadala butea sa le šeavengă le Israelohkă; thai o poporo sas ande khă bari jeluimos.
40 Uštile kana pharadilo o des o duito des, thai ankăste po gor le baŕăbarăhko, phendindoi: „Dikta ame!” sam gata te ankleas ando than kai dean duma Raia, kă bezexardeam.”
41 O Moise phendeas: „Anda soster ušteaven o mothodimos le Raiehko? Na khărna khanči.
42 Na anklen, kă o Rai nai ande tumaro maškar! Na roden te aven marde tumară dušmaiendar.
43 Kă le Amalečiçea thai le Kanaaniçea sî angla tumende, thai perăna mudarde la sabiatar; ăkhdata so šudean tume kata o Rai, O Rai či avela tumença.”
44 On nalinesama thai ankăste po gor le baŕăbarăhko, ta o chivoto le phanglimahko thai o Moise či ankăste andoa maškar la tabărako.
45 Atunčeara uliste le Amalečiçea thai le Kanaaniçea, kai bešenas po baŕbaro kodoa, marde le, thai šinde le kotora ji ando Xorma.