Le krisa dikhlimasa kal jertfe.
1 O Rai dea duma le Moisahkă, thai phendea:
2 „De duma le šeavengă le Israelohkă, thai phen lengă: „Kana šona tume ando čem kai daua tumengă les, kaste thon tumară bešlimata ande leste,
3 thai anena le Raiehkă khă jertfa phabardi iagatar, avela khă phabarimos dă sa, avela khă jertfa andini andoa pherimos khă solaxaimahko sau pativ laši kamblimahko, or ka tumară deslebară, kaste kărăn anda tumară čirezi or anda le turme khă khandimos čeailo le Raiehkă,
4 kukoa kai anela pesti pativ le Raiehkă te anel le Raiehkă sar khă pativ xabenesti o dešto rig anda khă efa lulludeati aŕăsti kovleardi ande khă xino zetinohko;
5 ta moll anda e jertfa le pimasti koa phabarimos dă sa or kai jertfa, te anel khă sferto xinohko anda sako bakrišo.
6 Anda khă bakro, te anes sar pativ xabenesti dui dešimata efakă anda e lulludi le aŕăsti kovleardi ande khă treimea xinosti zetinosti,
7 thai te kărăs khă jertfa pimasti ăkh treimea xinosti molleati, sar pativ xabenesti khă khandimatahko mundro le Raiehkă.
8 Kana anes khă guruwiçî, avela sar phabarimos dă sa, avela sar anda o pherimos khă solaxaimahko, or sar jertfa naismasti le Raiehkă,
9 te anes sar pativ xabenesti, andekhthan le guruwiçăsa, trin dešimata efakă anda e lulludi le aŕăsti, kovleardi ande dopaši xino zetinohko,
10 thai te kărăs khă jertfa pimasti anda dopaši xino molleako: kadea sî khă jertfa phabardi iagatar, khă khandimatahko mundro le Raiehkă.
11 Kadea te kărăl pe anda sako guruw, anda sako bakro, anda sako bakrišo or busnoro.
12 Pala o dindimos le juvindimatăngo, kadea te kărăn anda orsao, pala lengo dindimos.
13 Kadea te kărăl kadala butea orsao bešlitori, kana anela khă jertfa phabardi iagatar, khă khandimatahko čeailo le Raiehkă.
14 Kana khă străino kai bešel tumende, or savo avela ando čiro ande tumaro maškar, anel khă jertfa phabardi iagatar, khă khandimataho čeailo le Raiehkă, te anel la sa kadea orta sar tumende.
15 Te avel khă korkoro kris anda soa tidimos, kaditi anda tumende sode i andoa străino kai bešel ande tumaro maškar; kadea te avel khă kris biatărdimahko maškar tumară avimata: le străinosa te avel i sar tumende, angloa Rai.
16 Khă korkoro kris thai khă korkoro mothodimos te avel kaditi anda tumende sode i andoa străino kai bešel tumença.”
O maianglal kovleardimahko.
17 O Rai dea duma le Moisahkă, thai phendea:
18 „De duma le šeavengă le Israelohkă, thai phen lengă: „Kana šona tume ando čem kai nigraua tume,
19 thai kana xana manŕo andoa čem kodoa, te len anglal khă pativ vazdimasti anda o Rai.
20 Sar pativ vazdini te anen khă melli anda o maianglal kovlearimosleaŕăhko; te anen la sar anen e pativ kai lelpe anglal anda e phuw.
21 Anda o maianglal kovlearimosleaŕăhko tumaro te len anglal khă pativ vazdini andoa Rai anda e viça la viçati.
Le bezexa bi kamblimasa.
22 Kana bezexarăn bikamblimahko, thai či arakhăn sa Mîŕă mothodimata kai kărdem tumengă le prinjeande o Rai andoa Moise,
23 sa so phendea tumengă o Rai andoa Moise, andoa des kana dea o Rai mothodimata thai mai palal anda viça viçati;
24 kana e bezex sas kărdo bi te kamel, thai bi te jeanel o tidimos, sa o tidimos te anel khă guruwiçî sar phabarimos dă sa thai khă khandimatahko čeailo le Raiehkă, andekhthan la pativasa le xabenestithai la jertfasa le pimasti, pala le kărimata thodine; te mai anel i khă busno sar jertfa iertimasti.
25 O rašai te kărăl iertimos anda sa o tidimos le šeavengo le Israelohkă thai iertila pe lengă; kă bezexarde bi te jeanen, thai andine e pativ lendi, khă jertfa phabardi iagatar ande pativ le Raiesti thai khă jertfa iertimasti angloa Rai, anda e bezex kai kărdela bi te jeanen.
26 Iertila pe sa le tidimahkă le šeavengă le Israelohkă, i le stăinohko kai bešel ande tumaro maškar, kă sa o poporo bezexardea bi te jeanen.
27 Kana iekh bezexardea bi te jeanel, te anel khă busni khă băršesti sar jertfa andoa bezex.
28 O rašai te kărăl iertimos anda kukoa kai bezexardea bi jeanglimahko angloa Rai; kana kărdeola pe iertimos anda leste, iertila pe lehkă.
29 Kaditi andoa bešlitori anda le šeave le Israelohkă, sode i andoa străino kai bešel ande lengo maškar, te avel sakodea kris, kana bezexarăla bi jeanglimahko.
30 Ta kana varekon, avela bešlitori, avela străino, bezexarăl jeanglimasa, delarmaia le Raies: kodoa avela mullimahko andoa maškar pehkă poporohko,
31 kă čišuteasama o divano le Raiehko, thai ušteadea o mothodimos Lehko; avela mullimahko thai lela kadea pesti doši anda lehko bezexalimos.
O došalimos le manušehko andoa binikărimos
le Savatohko.
32 Kana sas le šeave le Israelohkă ande pustia, arakhle khă manuši kai tidelas kašt ando des le Savatohko.
33 Kola kai arakhle les kă tidelas kašt, andine les koa Moise, koa Aarono thai ka soa tidimos.
34 Šudineles ando beči, kă na phendesas pe so trăbunas te kărăn lehkă.
35 O Rai dea duma le Moisahkă: „O manuši kadoa te avel došaldo le mullimasa, sa o tidimos te mudarăn les baŕănça avri anda e tabăra.”
36 Sa o tidimos ankalade les avri anda e tabăra thai mudarde les baŕănça; thai mullo, sar mothodeasas le Moisahkă o Rai.
Le čiukurea katal çoale.
37 O Rai phendea le Moisahkă:
38 „De duma le šeavengă le Israelohkă, thai phen lengă te kărăn pehkă, anda viça viçati, khă čiukuro kal kolçuri lengă çoalengă, thai te thon khă thav vînăto poa čiukuro kadoa anda le kolçuri le çoalengă.
39 Kana avela tume o fluturo kadoa, te dikhăn pe leste, thai te anen tumengă godi anda sa le mothodimata le Raiehkă, kaste pherăn le thai te na phirăn pala le pofte tumară illengă thai pala le pofte tumară iakhăngă, kaste mukăn tume çîrdine kai kurvia.
40 Te anen tumengă kadea godi Mîŕă mothodimatăndar, te pherăn le, thai te aven sfinçi anda o Delol tumaro.
41 Me sîm o Rai, o Dell tumaro, kai ankaladem tume andoa čem le Ejiptohko, kaste avau o Dell tumaro.”