O našaimos kolengo marime.
1 O Rai dea duma le Moisahkă, thai phendea:
2 „Motho le šeavengă le Israelohkă te našaven anda e tabara orsave leprosos, thai orkas sî les khă šudimos sămînçako, sau sî dino thodindoi o vast pe khă mullo.
3 Avena rom avena romnea, te ankalaven le avri anda e tabăra; te ankalaven le avri, kaste na maril pe e tabara ando maškar saveako sî Ma Man o bešlimos.”
4 Le šeave le Israelohkă kărdine kadea, thai ankalade le avri anda e tabăra; sar motodeasas le Moisahkă o Rai, kadea i kărde le šeave le Israelohkă.
O potindimos andoa čiorimos.
5 O Rai dea duma le Moisahkă, thai phendea:
6 „Phen le šeavengă le Israelohkă: Kana khă murši or khă romni bezexarăla angla pehko pašo, kărdindoi khă ušteaimos krisako angloa Rai, thai kărdeola pe došalo,
7 te phenel pesti bezex, thai te del parpale orta sa o potindimos la buteako lino anda maškarimata nepativale, thodindoi e panji rig; te deles ka kukoa anda sao kărdi'lo došallo,
8 Kana nai khonikh saves te aveles čeačio te lel parpale e buti lini anda maškarimata nepativale, e buti kodea te amboldel pe koa Rai, koa rašai, avri anda o bakro adino sar jertfa iertimasti savesa kărdeola pe iertimos anda kukoa o došallo.
9 Orsavi pativ vazdii anda le butea dine le Raiehkă le šeavendar le Israelohkă, te avel le rašasti, savehkă sî lehkă andine.
10 Le butea dine le Raiehkă sî te aven le rašahkă: sa so dela pe le rašahkă, lehkă te aven.”
O pai la geloziako.
11 O Rai dea duma le Moisahkă, thai phendea:
12 „De duma le šeavengă le Israelohkă, thai phen lengă: Kana bezexarăl e romni varekasti angla pehko rom, thai sî lehkă bipateamni;
13 kana aver sovel lasa, thai e buti sî garadi lakă romestar; kana oi prikăjisaili ando čioŕimos, bi te avel vokh dikhlino kontra lati, thai bi te avel astardi ando fapto;
14 thai kana lako rom sî astardo khă duxostar geloziako thai sî les godeaimata pa lesti romni, kai či prikăjisaili;
15 o manuši kodoa te anel pehka romnea koa rašai, thai, sar pativ xabenesti anda late, te anel o dešto rig anda khă efa lulludeati aŕăsti orzohko; te na šorăl zetino pe late, thai te na thol tămîia pe late, kă koadea sî khă patv xabenesti adino anda e gelozia, khă pativ sîkaimahko, kai sîkavel khă bezexalimos.
16 O rašai te pašol, thai te thola te bešel ande pînŕănde angloa Rai.
17 O rašai te lel pai sfinçome ande khă vaso phuweako; te lel phuw andai çăra telal thai te thol ando pai.
18 O rašai te thol la juwlea te bešel ande pînŕănde angloa Rai; te mekăl o šero la romneako šernango, thai te thol lakă andel vast e pativ le xabenesti andino anda o sîkaimos, e pativ le xabenesti andino anda e gelozia; o rašai te aveles andel vast le paia le kărkă andimahkă le armaiangă.
19 O rašai te thol la juwlea te solaxal, thai te phenel: „Kana či khă manuši či suto tusa, thai kana, avindoi tala e zor te romesti, či deanturigate lestar kaste maristu avrăsa, te na kărăn tukă či khă nasul kadala paia kărkă le arman andimahkă!
20 Ta kana, avindoi tala e zor te romesti, deanturigate lestar thai marisailean, thai kana aver manuši sar te rom suto tusa,
21 thai o rašai te thol la juwlea te solaxal khă solaxaimasa thai armaiasa, thai te phene lakă: „O Rai te kărăl tu te arăsas khă arman thai khă prikaza ando maškar te poporohko, kărdindoi te šuteol teo beči thai te phuteol teo păŕ,
22 thai le paia kadala la arman andimahkă te šon pe ande te xurdimata, kaste kărăn te phuteol teo păŕ thai te šuteol teo beči!” Thai e juwli te mothol: „Amino! Amino!”
23 O rašai te ramol kadala armaia ande khă lill, thai pala kodea te khosăle le paiença le kărkănça.
24 Thai te del la juwlea te pel le paia le kărkă la armakă andine; thai le paia andimahkă la armaiakă šona pe ande late thai anenalakă o kărtimos.
25 O rašai te lel anda le vast la juwleakă e pativ le xabenesti andino anda e gelozia, te lăgănil e pativ ande khă rig thai ande kolaver angloa Rai, thai te aneles po altari.
26 Pala kodea o rašai te lel khă dukhum anda e pativ kadea, sar andimahko godi, thai te phabarăles po altari. Pala kodea, te del la juwlea te pel le paia.
27 Pala so delala te pel le paia, kana oi marisaili thai sas bipateamahko lakă romehkă, le paia andimahkă la armaikă šona pe ande late, thai denala o kărtimos; o păŕ lako phuteola, lako šoldo šuteola, thai e juvli kadea avela khă arman ando maškar lakă poporohko.
28 Ta kana e juwli či marisaili thai sî bimarime, avela bi astardimahko, thai avena la šeave.
29 Kadea sî e lejea pa e gelozia, anda dičimos kha juwleako, kai sî tala e zor pesti romesti, kana perăl thai maril pe,
30 thai andoa dičimos kana khă murši, pherdo duxo geloziako, sî les atearimata pa lesti romni: o rašai te thol la te bešel ande pînŕănde angloa Rai, thai te kărăl lakă orta kadea pala e kris kadea.
31 O murši avela bi lino došako, ta e juwli kodea lella pesti doši lakă bezexalimasti.”