1 Ando šon o oxtoto, ando duito bărši le Dariulohko, o Divano le Raiehko deaduma le proorohkă le Zaxariahkă, o šeau le Berechiahko, o šeau le Idohko, kadea:
2 „O Rai xolea'lo but zuralles pe tumară dadda.
3 Phen lengă kadea: „Kadea delduma o Rai le oštirengo: „Ambolden tume Mande, phenel o Rai: thai amboladaua i Me tumende, phenel o Rai le oštirengo.”
4 Na aven sar tumară dadda, savengă denaslengăduma le prooročea dă mai anglal, phendindoi: „Kadea delduma o Rai le oštirengo: „Amolden tume pa le droma tumară kola le nasulimahkă, kata le kărimata tumară le nasul!” Ta on či ašundine thai či line godi Mande, phenel o Rai.”
5 „Kai sî akana tumară dadda? Thai daštinas le prooročea te train vešniko?
6 Varesar le divanuri Mîŕă thai le mothodimata kai demas le Mîŕă kanditorengă le prooročengă kaste phenen lengă, či azbadine on tumară dadden? Thai atunčea on amboldinisai'le, thai phendine: „O Rai le oštirengo kărdea mengă sar mothodeasas te kărăl amengă, pala amară droma thai le kărimata amară!”
Le dikhlimata.
7 Ando biši thai štarto des le šonehko le dešuiekhăhko, kai sî o šon o Šebat, ando bărši o duito le Dariulohko, o Divano le Raiehko deaduma le proorokohkă le Zaxariahkă, o šeau le Berešiahko, o šeau le Idohko, kadea:
8 Dikhlem reate, thai dikta kă ăkh manuši sas ankăsto pe khă grast lollo, thai bešelas maškar le mirçea andekh ušalin; pala leste sas varesar grast lolle, kale, thai parne.
9 Pušlem: „So amean le grast kadala, muŕo rai? Thai o înjero kai delasduma mança phendea mangă: „Sîkavaua tukă so amen kadala grast!
10 O manuši kai bešelas maškar le mirçi lea o divano thai phendea: „Kadala sî kukola kai tradea le o Rai te phirăn e phuw!”
11 Thai on dineduma le Înjerohkă le Raiehă kai bešelas maškar le mirçi, thai phendine: „Phirdeam sa e phuw, thai dikta kă sa e phuw sî împače thai ujeardi!
12 Atunči o Înjero le Raiehko lea o divano, thai phendea: „Raia le oštirengo, ji kana či avela tu milla le Ierusalimostar thai le četăçăndar le Iudahkărăndar, pe save xolkleailean ande kadala eftavardeši bărši?”
13 O Rai deanglal orbernça laše, orbença răzgăimahkă, le înjerohkă kai delasduma amnça.
14 Thai o înjero kai delasduma mança, phendea mangă: „Kadea delduma o Rai le oštirengo: Sîm pherdo khă barea jeloziatar andoa Ierusalimo thai andoa Siono,
15 thai sîm pherdo khă bareatar xolli andal neamuri le barimatahkă; kă Me xolleailemas dăsar xançî, ta on kandine karing khă baro bibaxtalimos.
16 Andakodea kadea delduma o Rai: „Amboldau Ma la millasa karing o Ierusalimo; o Khăr Muŕo avela pale vazdino ande leste, thai o šello le tinzoimahko tinzola pe poa Ierusalimo.
17 Çîpisar pale, thai phen: „Kadea delduma o Rai le oštirengo: „Le četăçi Mîŕă avena le pale bravalimos lašimatăngo, o Rai răzgăila pale o Siono, alosarăla pale o Ierusalimo.
18 Vazdem le iakha thai dikhlem, thai dikta kă sas štar šinga!
19 Pušlem le înjeros, kai delasduma mança: „So amean le šinga kadala?” Thai o phendea mangă: „Kadakla sî le šinga, kai phaŕadine le Iudas le Israelos thai le Ierusalimos!
20 O Rai sîkadea mangă štar sastrearea.
21 Me pušlem: „So kamen te kărăn kadala?” Thai o phendea: „Kadala aven te daraven le šinga kai phaŕadine le Iudas, ta mai daštisardea khonikh te vazdel o šero; le sastrearea kadala avile te daraven, thai te šinen le šinga le neamurengă kai vazdine o šero poa čem le Iudahko, kaste phaŕaven lehkă bešlitoren.”