Deșertăciunea ordinii sociale
1 M-am uitat apoi și am văzut toate asupririle care se comit sub soare. Și iată că
lacrimile celor asupriți
nu aveau alinare;
puterea era de partea asupritorilor lor
și nu exista scăpare pentru cei persecutați.
2 Atunci i-am felicitat pe cei morți,
care au murit deja,
mai mult decât pe cei vii,
care sunt încă în viață.
3 Dar mai fericit decât cei morți sau cei vii,
este cel care nu s-a născut încă,
cel ce nu a văzut încă faptele rele
care sunt făcute sub soare.
4 Am văzut că orice muncă grea și orice abilitate la lucru pornește de la invidia dintre un om și semenul său, iar aceasta este deșertăciune și goană după vânt.
5 Nesăbuitul își încrucișează mâinile
și își mănâncă propria carne.
6 Mai bine o mână plină de odihnă,
decât amândoi pumnii plini de efort
și goană după vânt!
7 Am mai văzut o deșertăciune sub soare:
8 există câte un om singur,
care nu are pereche alături
și nu are nici fiu, nici frate.
Totuși, toată munca lui nu are sfârșit,
iar ochii lui nu se satură de bogăție.
„Pentru cine muncesc din greu
și-mi lipsesc sufletul de fericire?“
Și aceasta este o deșertăciune
și un lucru rău.

9 Mai bine doi decât unul,
pentru că doi obțin o plată mai bună
pentru munca lor.
10 Căci, dacă vor cădea,
unul dintre ei îl va ridica pe prietenul său.
Dar vai de cel care cade
și nu există altul care să-l ridice!
11 Tot astfel, dacă doi merg la culcare împreună,
se încălzesc unul pe altul,
dar dacă cineva este singur,
cum se va încălzi?
12 Tot astfel, dacă pe unul singur îl atacă cineva,
doi pot să i se împotrivească,
iar funia împletită în trei
nu este ruptă ușor.
13 Mai bine tânăr sărac, dar înțelept, decât rege bătrân și nesăbuit, care niciodată nu se lasă îndrumat, 14 căci cel dintâi poate ajunge la domnie direct din închisoare, chiar să se fi născut sărac în regatul celui din urmă . 15 Am văzut cum toți cei vii, care umblă sub soare, l-au urmat pe tânărul care este al doilea după rege, cel care va domni după acesta. 16 Tot poporul și toți cei înaintea cărora mergea el erau foarte mulți. Totuși, cei de după el nu se vor mai bucura de acest tânăr . Și aceasta este deșertăciune și goană după vânt.
1 M‑am întors apoi și m‑am uitat la toate asupririle
care se fac sub soare.
Câte lacrimi vărsate de cei asupriți,
pe care n‑are cine să‑i mângâie!
Puterea este în mâna asupritorilor lor,
iar pe ei n‑are cine să‑i mângâie!

2 Și am găsit că oamenii care au murit deja sunt mai fericiți decât cei care sunt încă în viață. 3 Dar mai fericit decât amândoi este cel nenăscut, care n‑a văzut tot răul care se face sub soare. 4 Am mai văzut că orice osteneală și orice iscusință la lucru vin din invidia unuia față de altul. Și aceasta este deșertăciune și goană după vânt.
Valoarea relațiilor dintre oameni
5 Nebunul își încrucișează brațele
și ajunge să‑și mănânce propria carne .
6 Mai bine o mână plină de odihnă
decât doi pumni plini de osteneală și goană după vânt.
7 Am mai văzut altă deșertăciune sub soare:
8 un om este singur‑singurel,
n‑are nici fiu, nici frate,
și totuși osteneala lui n‑are sfârșit,
ochii nu i se mai satură de bogății
și nu‑și zice : „Pentru cine muncesc eu
și‑mi lipsesc sufletul de plăceri?”
Și aceasta este deșertăciune și un mare rău.

9 Mai bine doi decât unul,
căci iau o plată cu atât mai bună pentru munca lor,
10 iar dacă se întâmplă să cadă,
se ridică unul pe altul;
dar vai de cel ce cade
și nu are pe altul care să‑l ridice!
11 Tot așa, dacă se culcă doi împreună,
le este cald,
dar cum se va încălzi unul singur?
12 Și, dacă se ridică cineva asupra unuia,
doi pot să‑i stea împotrivă;
și funia împletită în trei nu se rupe ușor.

13 Mai bine un copil sărac și înțelept decât un rege bătrân și fără minte, care nu înțelege că trebuie să se lase îndrumat; 14 și chiar unul ieșit din temniță poate să domnească, deși s‑a născut sărac în împărăția celui din urmă. 15 I‑am văzut pe toți cei vii care umblă sub soare înconjurându‑l pe cel care avea să urmeze după rege. 16 Fără sfârșit era tot poporul în fruntea căruia mergea el. Și totuși, cei ce vor veni după el nu se vor bucura de el. Căci și aceasta este deșertăciune și goană după vânt.