PSALMUL 118
1 Lăudați pe Domnul, căci este bun,
„căci în veac ține îndurarea Lui!”
2 Să zică Israel:
„Căci în veac ține îndurarea Lui!”
3 Casa lui Aaron să zică:
„Căci în veac ține îndurarea Lui!”
4 Cei ce se tem de Domnul să zică:
„Căci în veac ține îndurarea Lui!”
5 În mijlocul strâmtorării, am chemat pe Domnul:
Domnul m-a ascultat și m-a scos la larg.
6 Domnul este de partea mea, nu mă tem de nimic:
ce pot să-mi facă niște oameni?
7 Domnul este ajutorul meu,
și mă bucur când îmi văd împlinită dorința față de vrăjmașii mei.
8 Mai bine este să cauți un adăpost în Domnul,
decât să te încrezi în om;
9 mai bine să cauți un adăpost în Domnul,
decât să te încrezi în cei mari.
10 Toate neamurile mă înconjurau:
în Numele Domnului, le tai în bucăți.
11 Mă înconjurau , m-au împresurat,
dar, în Numele Domnului, le tai în bucăți.
12 M-au înconjurat ca niște albine: se sting ca un foc de spini;
în Numele Domnului, le tai în bucăți.
13 Tu mă împingeai ca să mă faci să cad,
dar Domnul m-a ajutat.
14 Domnul este tăria mea și pricina laudelor mele;
El m-a mântuit.
15 Strigăte de biruință și de mântuire se înalță în corturile celor neprihăniți:
dreapta Domnului câștigă biruința!
16 Dreapta Domnului se înalță;
dreapta Domnului câștigă biruința!
17 Nu voi muri, ci voi trăi
și voi povesti lucrările Domnului.
18 Domnul m-a pedepsit ,
da, dar nu m-a dat pradă morții.
19 Deschideți -mi porțile neprihănirii,
ca să intru și să laud pe Domnul.
20 Iată poarta Domnului:
pe ea intră cei neprihăniți.
21 Te laud, pentru că m-ai ascultat,
pentru că m-ai mântuit!
22 Piatra pe care au lepădat-o zidarii
a ajuns să fie pusă în capul unghiului clădirii.
23 Domnul a făcut lucrul acesta,
și este o minunăție înaintea ochilor noștri.
24 Aceasta este ziua pe care a făcut-o Domnul:
să ne bucurăm și să ne veselim în ea!
25 Doamne, ajută! Doamne, dă izbândă!
26 Binecuvântat să fie cel ce vine în Numele Domnului!
Vă binecuvântăm din Casa Domnului.
27 Domnul este Dumnezeu și ne luminează .
Legați cu funii vita pentru jertfă și aduceți-o până la coarnele altarului!
28 Tu ești Dumnezeul meu, și eu Te voi lăuda;
Dumnezeule , Te voi preamări.
29 Lăudați pe Domnul, căci este bun,
căci în veac ține îndurarea Lui!
O PSALMUL 118.
1 Lăudin le Raies, kă sî lašo,
„kă ando veako nikrăl Lesti mila!”
2 Te phenel o Israelo:
„Kă ando veako nikrăl Lesti mila!”
3 O khăr le Aaronohko te phenel:
„Kă ando veako nikrăl Lesti mila!”
4 Kola kai daran le Raiestar te phenen:
„Kă ando veako nikrăl Lesti mila!”
5 Ando maškar le strandimahko akhardem le Raies:
o Rai ašundea ma thai ankaldea ma koa thanbuflo.
6 O Rai sî ande mîŕî rig, či darau khančestar,
so dašti kărăn mangă varesar manuši?
7 O Rai sî muŕo kandimos,
thai bukuri ma kana dikhau pherdino muŕo kamimos angla mîŕă dušmaia.
8 Mai mišto te rodes ăkh garadimos ando Rai,
dă sar te pateas tu ando manuši;
9 Mai mišto te rodes ăkh garadimos ando Rai,
dă sar te pateas ande kola le bară.
10 Sa le nemuri denasmroata:
ando Anau le Raiehko, šinau le andel kotora.
11 Denasmaroata, tidenas ma,
ta ando Anau le Raiehko, šinau le andel kotora.
12 Tide ma sar varesar birovlea:
mudardeon sar khă iag kanŕăndi;
ando Anau le Raiehko, šinau le andel kotora.
13 Tu spidesas ma kaste kărăs ma te perau,
ta o Rai kandea ma.
14 O Rai sî mîŕî zor thai e buti mîŕă lăudimatăngo;
O skăpisardea ma.
15 Çîpimata naismakă thai skăpimahkă
vazden pe andel çăre kolengă le bibezexalengă:
e čeači le Raiesti lel e zor!
16 E čeči le Raisti vazdel pe;
e čeači le Raiesti lel izbîndimos!
17 Či meraua, ta traiua,
thai phenaua le butea le Raiehkă.
18 O Rai došaldea ma,
e, ta či dea ma xamos mullimahko.
19 Pîtărăn mangă le udara le bibezexalimahkă,
kaste šoama thai te lăudi le Raies.
20 Dikta o udar le Raiehko:
pa leste šon pe le bibezexale.
21 Lăudi Tu, anda kă ašundean ma,
anda kă skăpisardean ma.
22 O baŕ, kai šude les le vazditorea,
arăslo te avel thodino ando kolço le unghiohko le khărăhko.
23 O Rai kărdea e buti kadea:
thai sî khă šukarimos angla amară iakha.
24 Kadoa sî o des, kai kărdea les o Rai:
te bukurisauas thai te vesălisauas ande leste!
25 Raia, kande! Raia de skăpimos!
26 Dinodumadămišto te avel kukoa kai avel ando Anau le Raiehko!
Dastumedumadămišto andoa Khăr le Raiehko.
27 O Rai sî o Dell, thai luminil ame.
Phanden šelença e jivina andoa jertfimos, thai anen la ji kal šinga le altarehkă!
28 Tu san muŕo Dell, thai me lăudiua Tu;
Devlla, barearaua Tu.
29 Lăudin le Raies, kă sî lašo,
kă ando veako nikrăl lehko lašimos!