1 Îngerul care vorbea cu mine s-a întors și m-a trezit ca pe un om pe care-l trezești din somnul lui. 2 El m-a întrebat: „Ce vezi?” Eu am răspuns: „M-am uitat și iată că este un sfeșnic cu totul de aur și deasupra lui, un vas cu untdelemn și pe el șapte candele, cu șapte țevi pentru candelele care sunt în vârful sfeșnicului. 3 Și lângă el sunt doi măslini , unul la dreapta vasului și altul la stânga lui.” 4 Și, luând iarăși cuvântul, am zis îngerului care vorbea cu mine: „Ce înseamnă lucrurile acestea, domnul meu?” 5 Îngerul care vorbea cu mine mi-a răspuns: „Nu știi ce înseamnă aceste lucruri?” Eu am zis: „Nu, domnul meu.” 6 Atunci, el a luat din nou cuvântul și mi-a zis: „Acesta este cuvântul Domnului către Zorobabel și sună astfel: ‘Lucrul acesta nu se va face nici prin putere , nici prin tărie, ci prin Duhul Meu’, zice Domnul oștirilor! 7 Cine ești tu, munte mare , înaintea lui Zorobabel? Te vei preface într-un loc șes. El va pune piatra cea mai însemnată în vârful Templului, în mijlocul strigătelor de: ‘Îndurare, îndurare cu ea!’ ” 8 Cuvântul Domnului mi-a vorbit astfel: 9 „Mâinile lui Zorobabel au întemeiat Casa aceasta și tot mâinile lui o vor isprăvi , și veți ști dacă Domnul oștirilor m-a trimis la voi. 10 Căci cine disprețuiește ziua începuturilor slabe ? Aceștia șapte vor privi cu bucurie cumpăna în mâna lui Zorobabel. Aceștia șapte sunt ochii Domnului, care cutreieră tot pământul.” 11 Eu am luat cuvântul și i-am zis: „Ce înseamnă acești doi măslini, la dreapta sfeșnicului și la stânga lui?” 12 Am luat a doua oară cuvântul și i-am zis: „Ce înseamnă cele două ramuri de măslin, care sunt lângă cele două țevi de aur, prin care curge uleiul auriu din el?” 13 El mi-a răspuns: „Nu știi ce înseamnă?” Eu am zis: „Nu, domnul meu.” Și el a zis: 14 „Aceștia sunt cei doi unși care stau înaintea Domnului întregului pământ.”
A cincea vedenie: sfeșnicul de aur și cei doi măslini
1 Îngerul care vorbea cu mine s-a întors și m-a trezit, așa cum este trezit un om din somnul lui.
2 Apoi m-a întrebat:
‒ Ce vezi?
Eu i-am răspuns:
‒ Mă uit și iată că este un sfeșnic, în întregime din aur, cu un vas în vârful lui și cu șapte candele pe el, precum și șapte țevi pentru cele șapte candele care se află în vârf. 3 Lângă el sunt doi măslini: unul în partea dreaptă a cupei, iar celălalt în partea stângă a ei.
4 L-am întrebat pe îngerul care vorbea cu mine:
‒ Ce sunt acestea, stăpâne?
5 Îngerul care vorbea cu mine mi-a zis:
‒ Nu știi ce sunt acestea?
Eu am răspuns:
‒ Nu, stăpâne.
6 Atunci el mi-a zis:
‒ Acesta este Cuvântul Domnului către Zerub-Babel: „Nu prin putere și nici prin vigoare, ci prin Duhul Meu“, zice Domnul Oștirilor.
7 „Ce ești tu, munte măreț? Înaintea lui Zerub-Babel vei deveni un loc neted! El va așeza piatra cea din vârf în vuietul strigătelor de: «Har! Har pentru ea!»“.
8 Cuvântul Domnului mi-a vorbit, zicând: 9 „Mâinile lui Zerub-Babel au pus temelia acestei Case și tot mâinile lui o vor termina! Și vei ști astfel că Domnul Oștirilor M-a trimis la voi. 10 Căci cine disprețuiește ziua începuturilor slabe? Ei se vor bucura când vor vedea firul cu plumb în mâna lui Zerub-Babel. Aceștia șapte sunt ochii Domnului care străbat întreg pământul“.
11 Atunci l-am întrebat:
‒ Ce sunt acești doi măslini din partea dreaptă a sfeșnicului și din partea stângă a lui?
12 L-am întrebat a doua oară:
‒ Ce sunt aceste două ramuri de măslin dintre cele două țevi de aur, care fac să curgă uleiul auriu?
13 El mi-a zis:
‒ Nu știi ce sunt?
Eu am răspuns:
‒ Nu, stăpâne.
14 Atunci el mi-a zis:
‒ Aceștia sunt cei doi unși care stau lângă Stăpânul întregului pământ.