Zidirea Templului
1 Solomon a început zidirea Casei Domnului la Ierusalim , pe muntele Moria, care fusese arătat tatălui său David, în locul pregătit de David în aria lui Ornan , Iebusitul. 2 A început să zidească în a doua zi a lunii a doua, în al patrulea an al domniei lui. 3 Iată pe ce temelii a zidit Solomon Casa lui Dumnezeu. Lungimea, în coți de măsura cea veche a coților, era de șaizeci de coți, iar lățimea, de douăzeci de coți. 4 Pridvorul dinainte avea douăzeci de coți lungime, cât era de lată casa, și o sută douăzeci de coți înălțime; Solomon l-a acoperit pe dinăuntru cu aur curat. 5 A îmbrăcat cu lemn de chiparos casa cea mare, a acoperit-o cu aur curat și a săpat pe ea finici și împletituri de lănțișoare. 6 A acoperit casa cu pietre scumpe ca podoabă și aurul era aur din Parvaim. 7 A acoperit cu aur casa, bârnele, pragurile, pereții și ușile și a pus să sape heruvimi pe pereți. 8 A făcut casa Locului Preasfânt. Ea era lungă de douăzeci de coți, cât lărgimea casei, și largă de douăzeci de coți. A acoperit-o cu aur curat, care prețuia șase sute de talanți. 9 Greutatea aurului pentru cuie se ridica la cincizeci de sicli. A îmbrăcat cu aur și odăile de sus. 10 A făcut în casa Locului Preasfânt doi heruvimi săpați și i-a acoperit cu aur. 11 Aripile heruvimilor aveau o lungime de douăzeci de coți. Aripa celui dintâi, lungă de cinci coți, atingea zidul casei și cealaltă aripă, lungă tot de cinci coți, atingea aripa celui de al doilea heruvim. 12 Aripa celui de al doilea heruvim, lungă de cinci coți, atingea zidul casei și cealaltă aripă, lungă tot de cinci coți, se unea cu aripa celui dintâi heruvim. 13 Aripile acestor heruvimi, întinse, aveau douăzeci de coți. Ei stăteau în picioare, cu fața întoarsă spre casă. 14 A făcut perdeaua albastră, purpurie și cârmâzie și de in subțire și a lucrat heruvimi pe ea.
Cei doi stâlpi de aramă
15 A făcut înaintea casei doi stâlpi de treizeci și cinci de coți înălțime, cu un cap de cinci coți în vârful lor. 16 A făcut niște rețele ca acelea care erau în Locul Preasfânt și le-a pus pe vârful stâlpilor. Apoi a făcut o sută de rodii pe care le-a pus pe rețele. 17 A așezat stâlpii în partea dinainte a Templului, unul la dreapta și altul la stânga, a numit pe cel de la dreapta Iachin și pe cel de la stânga Boaz.
O Vazdimos le Templohko.
1 O Solomon lea te vazdel o Khăr le Raiehko ando Ierusalimo, po baŕobaro o Moria, kai sas sîkado lehkă daddehkă le Davidohkă, ando than lašardo le Davidostar, ande phuw le Oranosti, o Iebusito.
2 Lea te vazdel ando duito des ando šon o duito, ando štarto bărši lehkă raimahko.
3 Dikta pe save temelii vazdea o Solomon o Khăr le Devllehko. O lunjimos, andel koçea le măsurimahkă le puranehkă andel koçea, sas dă šovardeši dă koçea, ta o buflimos sas dă biši koçea.
4 O pridvoro dă anglal sas les biši koçea lunjimos, sode sas dă buflo o khăr, thai ăkh šell thai biši koçea učimos; o Solomono garadea les andral sumnakasa ujo.
5 Xureadea kaštesa tiparohko o khăr o baro, garadea les ando sumnakai o ujo, thai xunadea ande leste finičea thai akhuwdimata thai lançuçuri.
6 Garadea o khăr baŕănça kuči sar khă xureaimos; thai o sumnakai sas sumnakai andoa Parvaim.
7 Garadea sumnakasa o khăr, le phalea, le pragurea, le zîduri thai le udara, thai thodea te xunaven xeruvimea pel zîduri.
8 Kărdea o khăr le Thanehko but sfînto. O sas lungo dă biši koçea, sode o buflimos le khărăhko, thai buflo dă biši koçea. Garadea les sumnakasa ujo, kai kărălas šov šella talançea.
9 O pharimos le sumnakahko andal karfea vazdelas pe ka panvardeši siklea. Xureadea sumnakasa i le odăi dă opral.
10 Kărdea ando khăr le Thanehko but sfănto dui xeruvimea xunade, thai garadea le ando sumnakai.
11 Le phaka le xeruvimengă sas le khă lunjimos dă biši koçea. E phak kolesti dă anglal, lungo dă panji koçea, malavelas o zîdo le khărăhko; thai e kolaver phak, lungo sa dă panji koçea, azbalas la phakasa kolesti dă anglal le xeruvimosti.
12 E phakh kolesti le duito xeruvimosti, lungo dă panji koçea, azbalas o zîdo le khărăhko; thai e kolaver phakh, lungo sa dă panji koçea, arakhadeolas pe la phakasa kolesti dă anglal le xeruvimosti.
13 Le phakha le xeruvimengă, tinzome, sas le biši koçea. On bešenas ande pînŕănde, le mosa amboldino karing o khăr.
14 Kărdea e perdeaua vînăto, lollo thai kărămizio, thai inosti sani, thai astardea xeruvimea pe late.
Kola dui tille la xarkumakă.
15 Kărdea angloa khăr dui tille dă treanda thai panji koçea učimos, khă šerăsa dă panji koçea ande lengo gor.
16 Kărdea varesar reçele sar kola kai sas ando Than o but sfănto, thai thodea le po gor le tillengo. Pala kodea kărdea ăkh šell rodii kai thodea le pel reçele.
17 Anzarsdea le tille ande rig dă anglal le Templosti, iekh ande čeači thai o kolaver ande bičeači; dea anav koles andai čeačirig Iachin, thai koles andai bičeačirig Boaz.