Numărul israeliților întorși în țara lui Iuda
1 Iată oamenii din țară care s-au întors din robie, și anume aceia pe care îi luase Nebucadnețar , împăratul Babilonului, robi la Babilon, și care s-au întors la Ierusalim și în Iuda, fiecare în cetatea lui. 2 Au plecat cu Zorobabel, Iosua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardoheu, Bilșan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana.
Numărul bărbaților din poporul lui Israel: 3 fiii lui Pareoș, două mii o sută șaptezeci și doi; 4 fiii lui Șefatia, trei sute șaptezeci și doi; 5 fiii lui Arah, șapte sute șaptezeci și cinci ; 6 fiii lui Pahat-Moab , din fiii lui Iosua și ai lui Ioab, două mii opt sute doisprezece; 7 fiii lui Elam, o mie două sute cincizeci și patru; 8 fiii lui Zatu, nouă sute patruzeci și cinci; 9 fiii lui Zacai, șapte sute șaizeci; 10 fiii lui Bani, șase sute patruzeci și doi; 11 fiii lui Bebai, șase sute douăzeci și trei; 12 fiii lui Azgad, o mie două sute douăzeci și doi; 13 fiii lui Adonicam, șase sute șaizeci și șase; 14 fiii lui Bigvai, două mii cincizeci și șase; 15 fiii lui Adin, patru sute cincizeci și patru; 16 fiii lui Ater, din familia lui Ezechia, nouăzeci și opt; 17 fiii lui Bețai, trei sute douăzeci și trei; 18 fiii lui Iora, o sută doisprezece; 19 fiii lui Hașum, două sute douăzeci și trei; 20 fiii lui Ghibar, nouăzeci și cinci; 21 fiii Betleemului, o sută douăzeci și trei; 22 oamenii din Netofa, cincizeci și șase; 23 oamenii din Anatot, o sută douăzeci și opt; 24 fiii Azmavetului, patruzeci și doi; 25 fiii Chiriat-Arimului, Chefirei și Beerotului, șapte sute patruzeci și trei; 26 fiii Ramei și ai Ghebei, șase sute douăzeci și unu; 27 oamenii din Micmas, o sută douăzeci și doi; 28 oamenii din Betel și Ai, două sute douăzeci și trei; 29 oamenii din Nebo, cincizeci și doi; 30 fiii Magbișului, o sută cincizeci și șase; 31 fiii celuilalt Elam , o mie două sute cincizeci și patru; 32 fiii lui Harim, trei sute douăzeci; 33 oamenii din Lod, Hadid și Ono, șapte sute douăzeci și cinci; 34 fiii Ierihonului, trei sute patruzeci și cinci; 35 fiii lui Senaa, trei mii șase sute treizeci. 36 Preoți: fiii lui Iedaeia , din casa lui Iosua, nouă sute șaptezeci și trei; 37 fiii lui Imer , o mie cincizeci și doi; 38 fiii lui Pașhur , o mie două sute patruzeci și șapte; 39 fiii lui Harim , o mie șaptesprezece. 40 Leviți: fiii lui Iosua și Cadmiel, din fiii lui Hodavia, șaptezeci și patru. 41 Cântăreți: fiii lui Asaf, o sută douăzeci și opt. 42 Fiii ușierilor: fiii lui Șalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiii lui Șobai, de toți o sută treizeci și nouă. 43 Slujitorii Templului: fiii lui Țiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot, 44 fiii lui Cheros, fiii lui Siaha, fiii lui Padon, 45 fiii lui Lebana, fiii lui Hagaba, fiii lui Acub, 46 fiii lui Hagab, fiii lui Șamlai, fiii lui Hanan, 47 fiii lui Ghidel, fiii lui Gahar, fiii lui Reaia, 48 fiii lui Rețin, fiii lui Necoda, fiii lui Gazam, 49 fiii lui Uza, fiii lui Paseah, fiii lui Besai, 50 fiii lui Asna, fiii lui Mehunim, fiii lui Nefusim, 51 fiii lui Bacbuc, fiii lui Hacufa, fiii lui Harhur, 52 fiii lui Bațlut, fiii lui Mehida, fiii lui Harșa, 53 fiii lui Barcos, fiii lui Sisera, fiii lui Tamah, 54 fiii lui Nețiah, fiii lui Hatifa. 55 Fiii robilor lui Solomon: fiii lui Sotai, fiii lui Soferet, fiii lui Peruda, 56 fiii lui Iaala, fiii lui Darcon, fiii lui Ghidel, 57 fiii lui Șefatia, fiii lui Hatil, fiii lui Pocheret-Hațebaim, fiii lui Ami. 58 Toți slujitorii Templului și fiii robilor lui Solomon erau trei sute nouăzeci și doi. 59 Iată cei ce au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harșa, din Cherub-Adan, din Imer și care n-au putut să-și arate casa lor părintească și neamul ca să facă dovada că erau din Israel. 60 Fiii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, șase sute cincizeci și doi. 61 Și dintre fiii preoților: fiii lui Habaia, fiii lui Hacoț, fiii lui Barzilai , care luase de nevastă pe una din fetele lui Barzilai, Galaaditul, și a fost numit cu numele lor. 62 Și-au căutat însemnarea în cărțile spițelor de neam, dar n-au găsit-o. De aceea , au fost îndepărtați de la preoție 63 și dregătorul le-a spus să nu mănânce lucruri preasfinte până când un preot va întreba pe Urim și Tumim. 64 Toată adunarea era de patruzeci și două de mii trei sute șaizeci de inși, 65 afară de robii și roabele lor, în număr de șapte mii trei sute treizeci și șapte. Între ei, se aflau două sute de cântăreți și cântărețe. 66 Aveau șapte sute treizeci și șase de cai, două sute patruzeci și cinci de catâri, 67 patru sute treizeci și cinci de cămile și șase mii șapte sute douăzeci de măgari. 68 Unii capi de familie, la venirea lor la Casa Domnului în Ierusalim, au adus daruri de bunăvoie pentru Casa lui Dumnezeu, ca s-o așeze din nou pe locul unde fusese. 69 Au dat la vistieria lucrării, după mijloacele lor, șaizeci și una de mii de darici de aur, cinci mii de mine de argint și o sută de haine preoțești. 70 Preoții și leviții, oamenii din popor, cântăreții, ușierii și slujitorii Templului s-au așezat în cetățile lor. Tot Israelul a locuit în cetățile lui.
O dindimos le Israieliçăngo amblodine ando čem le Iudahko.
1 Dikta le manuši andoa čem, kai amboldi'le andai robia, thai anume kola kai leasas le o Nebukandençar, o thagar le Babilonohko, thai save amboldile ando Ierusalimothai ando Iuda, sakogodi ande lesti četatea.
2 Telearde le Zorobabelosa, o Iosua, o Neemia, o Seraia, o Reelaia, o Mardoxeu, o Bilšan, o Mispar, o Bigvai, o Rehum, o Baana. O dindimos le muršengo andoa poporo le Israelohko:
3 Le šeave le Pareošehkă, dui mii ăkh šell eftavardeši thai dui;
4 le šave le Šefatiahkă, trin šella eftavardeši thai dui;
5 le šeave le Araxohkă, efta šella eftavardeši thai panji;
6 Le šeave le Paxat-Moabohkă, andal šeave le Iosuohkă thai le Ioabohkă, dui mii oxto šella thai dešudui,
7 le šeave le Elamohkă, ăkh mia dui šella panvardeši thai štar;
8 le šeave le Zatuohkă, înia šella štarvardeši thai panji;
9 le šeave le Zakaiehkă, efta šella thai šovardeši;
10 le šeave le Baniahkă, šov šella štarvardeši thai dui;
11 le šeave le Bebaiahkă, šov šella thai biši thai trin;
12 le šeave le Azgadohkă, ăkh mia dui šella thai biši thai dui;
13 le šeave le Adonikamohkă, šov šella šovardeši thai šov;
14 le šeave le Bigvaiehkă, dui mii panvardeši thai šov;
15 le šeave le Adinohkă, štar šella panvardeši thai štar;
16 le šeave le Aterohkă, andai familia le Ezešiasti, îniavardeši thai oxto;
17 le šeave le Beçaiohkă, trin šella biši thai trin;
18 le šeave le Iorahkă, ăkh šell thai dešudui;
19 le šeave le Xašumohkă, dui šella thai biši thai trin;
20 le šeave le Ghibarohkă, îniavardeši thai panji;
21 le šeave le Betleemohkă, ăkh šell thai biši thai trin;
22 le manuši andai Netofa, panvardeši thai šov;
23 le manuši andoa Anatoto, ăkh šell thai biši thai oxto;
24 le šeave le Azmavetohkă, štarvardeši thai dui;
25 le šeave le Chiriat-Arimohkă, la Chefirakă, efta šella štarvardeši thai trin;
26 le šeave le Ramaiehkă thai la Ghebeiakă, šov šella biši thai iekh;
27 le manuši andoa Mikmaši, ăkh šell thai biši thai dui;
28 le manuši andoa Betelo thai o Ai, dui šella thai biši thai trin;
29 le šave le Nebohkă, panvardeši thai dui;
30 le šeave le Magbišohkă, ăkh šell thai panvardeši thai šov;
31 le šave le kolavrăhkă le Elamohkă, ăkh mia dui šella thai panvardeši thai štar;
32 le šeave le Xarimohkă, trin šella thai biši;
33 le šeave le Lodohkă, le Xaidohkă thai le Onohkă, efta šella biši thai panji;
34 le šeave le Ierixonohkă, trin šella štarvardeši thai panji;
35 le šeave le Senaahkă, trin mii šov šella thai treanda.
36 Raša: le šeave le Iedaeiahkă, andoa khăr le Iosuahko, înia šella eftavardeši thai trin;
37 le šeave le Imerohkă, ăkh mia panvardeši thai dui;
38 le šeave le Pašurohkă, ăkh mia dui šella štarvardeši thai efta;
39 le šeave le Xarimohkă, ăkh mia efta šella thai dešuefta;
40 le Leviçea: le šeave le Iosuahkă thai le Kadmielohkă, andal šeave le Xodavaiahkă, eftavardeši thai štar.
41 Le dilabaitorea: le šeave le Asafohkă, ăkh šell thai biši thai oxto.
42 Le šeave le udaritorengă: le šeave le Šalumohkă, le šeave le Aterohkă, le šeave le Talmonohkă, le šeave le Akubohkă, le šeave le Xatitahkă, le šeave le Šobaiehkă, dă sa ăkh šell treanda thai înia.
43 Le kanditorea le Templohkă: le šeave le Çixahkă, le šeave le Xasufahkă, le šeave le Tabaotohkă,
44 le šeave le Cherosohkă, le šeave le Siaxakohkă, le šeave le Padonohkă,
45 le šeave le Lebanahkă, le šeave le Xagabahkă, le šeave le Akubohkă,
46 le šeave le Xagubohkă, le šeave le Šamalaiehkă, le šeave le Xananohkă,
47 le šeave le Ghidelohkă, le šeave le Gaxarohkă, le šeave le Reaiahkă,
48 le šeave le Reçinohkă, le šeave le Nekodohkă, le šeave le Gazamohkă,
49 le šeave le Uzahkă, le šeave le Paseaxohkă, le šeave le Besaiehkă,
50 le šeave le Asanohkă, le šeave le Mexunimohkă, le šeave le Nefusimohkă,
51 le šeave le Bakubohkă, le šeave le Xakufahkă, le šeave le Xarhurohkă,
52 le šeave le Balçlutohkă, le šeave le Mexidahkă, le šeave le Xaršahkă,
53 le šeave le Barkosohkă, le šeave le Siserahkă, le šeave le Tamalahkă,
54 le šeave le Neçiahkă, le šeave le Xatifahkă.
55 Le šeave le robengă le Solomonohkă: le šeave le Sotaiahkă, le šave le Soferetohkă, le šeave le Perudahkă,
56 le šeave le Iaalahkă, le šeave le Darkonohkă, le šeave le Ghidelohkă,
57 le šeave le Šefatiahkă, le šeave le Xatilohkă, le šeave le Pošeret-Xaçebaimohkă, le šeave le Amiehkă.
58 Sa le kanditorea le Templohkă thai le šeave le robengă le Solomonohkă sas trin šella îniavardeši thai dui.
59 Dikta kola kai telearde andoa Tel-Melax, andoa Tel-Xaraša, andoa Cherub-Adan, andoa Imer thai save naštisarde te sîkaven pehko khăr le daddehko thai e viça, kaste sîkaven o čeačimos kă sî andoa Israelo.
60 Le šeave le Delaiahkă, le šeave le Tobiahkă, le šeave le Nekodahkă, šov šella panvardeši thai dui.
61 Thai andal šeave le rašangă: le šeave le Xabaiahkă, le šeave le Xakoçohkă, le šeave le Barzilaiehkăkai leasas dă romni iekh andal šeia le Barilaiehkă, o Galaadito, thai sas dinoanau lengă anavesa.
62 Rodine pehko sămnomos andel lilla le viçăngo le neamohko, ta či arakhle les. Amda kodea, sas dureardine kata o rašaimos,
63 thai o dregătorii phendea lengă te na xan butea but sfinçome, ji kana khă rašai pušela le Urimos thai le Tumimos.
64 Soa tidimos sas dă štarvardeši thai dui mii trin šella thai šovardeši jene,
65 avri andal robi thai le roabe lengă, ando dindimos dă edfta mii trin šella treanda thai efta. Maškar lende sas dui šella dilabaitorengă thai dilabaitoarengă.
66 Sas le efta šella treanda thai šou grast, dui šella thai štarvardeši thai panji magarea,
67 štar šella treanda thai panji kămile, thai šov mii efta šella thai biši čiuši.
68 Iekh šeră familiakă, koa avimos lengo koa Khăr le Raiehko ando Ierusalimo, andine pativa laše kamimahkă andoa Khăr le Devllehko, kaste thon les pale po than kai sas.
69 Dine kai visteria la buteati, pala lengă maškara, šovardeši thai iekh mia dariči sumnakune, panji mii mine rupune, thai ăkh šell çoale rašane.
70 Le raša thai le Leviça, le manuši andoa poporo, le dilabaitorea, le udaitorea thai le kanditorea le Templohkă thodine pe ande pehkă četăçi. Soa Israelo bešlo ande pehkă četăçi.