1 Israel era o vie mănoasă , care făcea multe roade. Cu cât roadele sale erau mai multe, cu atât mai multe altare a zidit; cu cât îi propășea țara, cu atât înfrumuseța stâlpii idolești. 2 Inima lor este împărțită , de aceea vor fi pedepsiți. Domnul le va surpa altarele, le va nimici stâlpii idolești. 3 Și curând vor zice: „N-avem un adevărat împărat, căci nu ne-am temut de Domnul, și împăratul pe care-l avem ce ar putea face el pentru noi?” 4 Ei rostesc vorbe deșarte, jurăminte mincinoase când încheie un legământ, de aceea pedeapsa va încolți ca o buruiană otrăvitoare din brazdele câmpiei! 5 Locuitorii Samariei se vor uimi de vițeii din Bet-Aven ; poporul va jeli pe idol și preoții lui vor tremura pentru el, pentru slava lui care va pieri din mijlocul lor. 6 Da, el însuși va fi dus în Asiria ca dar împăratului Iareb. Rușinea va cuprinde pe Efraim și lui Israel îi va fi rușine de planurile sale. 7 S-au dus Samaria și împăratul ei, ca o țăpligă pe fața apelor. 8 Înălțimile din Bet-Aven, unde a păcătuit Israel, vor fi nimicite; spini și mărăcini vor crește pe altarele lor. Și vor zice munților: „Acoperiți-ne!” și dealurilor: „Cădeți peste noi!” 9 „Din zilele Ghibei ai păcătuit, Israele ! Acolo au stat ei, pentru ca războiul făcut împotriva celor răi să nu-i apuce la Ghibea. 10 Îi voi pedepsi când voi vrea și se vor strânge popoare împotriva lor când îi voi pedepsi pentru îndoita lor nelegiuire! 11 Efraim este o mânzată învățată la jug, căreia îi place să treiere grâul și i-am cruțat gâtul său cel frumos, dar acum voi înjuga pe Efraim, Iuda va ara și Iacov îi va grăpa.” 12 Semănați potrivit cu neprihănirea, și veți secera potrivit cu îndurarea. Desțeleniți-vă un ogor nou! Este vremea să căutați pe Domnul, ca să vină și să vă plouă mântuire. 13 Ați arat răul, ați secerat nelegiuirea și ați mâncat rodul minciunii. Căci te-ai încrezut în carele tale de luptă, în numărul oamenilor tăi viteji. 14 De aceea se va stârni o zarvă împotriva poporului tău și toate cetățuile tale vor fi nimicite, cum a nimicit în luptă Șalman-Bet-Arbel , când mama a fost zdrobită împreună cu copiii ei. 15 Iată ce vă va aduce Betel din pricina răutății voastre peste măsură de mari. În revărsatul zorilor, se va isprăvi cu împăratul lui Israel!
1 O Israelo sas khă răz bravalli, kai kărălas but roduri. Sodença le roade lakă sas mai but, kaditi mai butença altare vazdea; sodesa jealasangle lako čem, kaditi mîndrilas le tille le idolengă.
2 Lengo illo sî xulado: anda kodea avena došalde. O Rai peravela lengă altare, xasarăla lengă tille le idolengă.
3 Thai iekhatar phenena: „Nai ame khă thagar čeačio, kă či daraileam le Raiestar; thai o thagar, kai same, so dašti kărăla o anda amnde?”
4 On phenen orbe khančimahkă, solaxaimata xoxamne, kana phanden khă phanglimos: anda kodea, e doši lulludearăla sar khă boz otravako ande phuw le islazosti!
5 Le bešlitorea la Samariakă, mirina pe andal guruwiça andoa Bet-Aven; o poporo rovela le idolos, thai le raša lehkă isdrana anda leste, anda lesti slava, kai xasaola anda lengo maškar.
6 E, o orta avela nigărdo ande Asiria, sar pativ le thagarehkă le Ierebohkă. O lajaw astarăla le Efrsaimos, thai le Israelohkă avela lehkă lajau anda lehkă planurea.
7 Gălitar e Samaria thai lako thagar, sar khă bur po mui le paiengo.
8 Le učimata andoa Bet-Aven, kai bezexardea o Israelo, avena xasardine; le kanŕă thai le rugurea bareona pe lengă altarea. Thai phenena le baŕbarăngă: „Garav ame!” Thai le pleaiengă: „Perăn pa amende!”
9 Andal des la Ghibeiakă bezexardean, Israelona! Oče bešline on, ta o mardimos kărdino pa kola le nasul te na astarăle ande Ghibea.
10 Došavaua le kana kamaua, thai tidena pe popoară pa lende, kana došavaua le anda lendi duvarăs bikris!
11 O Efraimo sî khă gurumneorî sîkadi koa xamo, saveakă čeailola te treieril o diw, thai meklem lati koŕ kutea e šukar; ta akana thoaua ando xamo le Efraimos, o Iuda arila thai o Iakovo phaŕavelae phuw.
12 Thonandephuw lašardi le bibezexalimahko thai tidena lašardo le iertimasa. Ujearăn tumengă khă phuw nevi! Sî o čiro te roden le Raies, kaste avel thai te brîšindearăl tumengă skăpimos.
13 Arisardean o nasul, tidean e bikris, thai xalean o rodo le xoxaimahko. Kă pateaian tu ande te urdona le mardimahkă, ando dindimos le manušengo tirăngo le zuralle.
14 Andakodea vazdela pe khă zan poa poporo tiro, thai sa le četăçui tiră avena xasardine, sar xasardea ando mardimos o Šalman-Bet-Arbel, kana e dei sas linčeardi andekhthan lakă šavença.
15 Dikta so anel tumengă o Betel, andai doši le nasulimasti tumarăsti poa nakhlimos dă baro. Ando pharaimos le desăngo, isprăvisarăla pe le thagaresa le Israelohkărăsa!