1 Veniți să ne întoarcem la Domnul! Căci El ne-a sfâșiat , dar tot El ne va vindeca; El ne-a lovit, dar tot El ne va lega rănile. 2 El ne va da iarăși viața în două zile; a treia zi ne va scula și vom trăi înaintea Lui. 3 Să cunoaștem , să căutăm să cunoaștem pe Domnul! Căci El Se ivește ca zorile dimineții și va veni la noi ca o ploaie , ca ploaia de primăvară, care udă pământul! 4 „Ce să-ți fac, Efraime? Ce să-ți fac, Iudo? Evlavia voastră este ca norul de dimineață și ca roua care trece curând. 5 De aceea îi voi biciui prin proroci , îi voi ucide prin cuvintele gurii Mele și judecățile Mele vor străluci ca lumina! 6 Căci bunătate voiesc, nu jertfe , și cunoștință de Dumnezeu mai mult decât arderi-de-tot! 7 Dar ei au călcat legământul ca oricare om de rând și nu Mi-au fost credincioși atunci. 8 Galaadul este o cetate de nelegiuiți, plină de urme de sânge! 9 Ceata preoților este ca o ceată de tâlhari, care stă la pândă, săvârșind omoruri pe drumul Sihemului; da, se dedau la mișelii. 10 În casa lui Israel am văzut lucruri grozave; acolo Efraim curvește , Israel se spurcă. 11 Și ție, Iudo, îți este pregătit un seceriș când voi aduce înapoi pe robii de război ai poporului Meu!
1 „Aven, te amboldas ame koa Rai! Kă O phaŕadeame, ta sa O sasterăla ame; O maladea ame, ta sa O phandela amară šindimata.
2 O dela ame pale e čivava ande dui des; o trito des ušteavela ame, thai traisarasa angla Leste.
3 Te prinjeanas, te rodas te prinjeanas le Raies! Kă O dičiol pe sar le zorea le droboimahkă, thai avela amende sar khă brîšind, sar o brîšind le anglamillaiehko, kai tindearăl e phuw!”
4 So te kărau tukă, Efraime? So te kărau tukă, Iudo? E dar le Devllesti tumari sî sar o noro le droboimahko, thai sar e iasflečeresti kai nakhăl iekhatar.
5 Andakodea bičiuisaraua le andal prooročea, mudaraua le andal divanuri Mîŕă mohkă, thai le krisa Mîŕă străfeana sar e lumina!
6 Kă lašimos kamau, na jertfe, thai prinjeandimos le Devllestar mai but, dăsar phabarimata dă sa!
7 Ta on ušteadine o phanglimos, sar orsao manuši kai sî; thai nas Mangă pateamne atunčea.
8 O Galaado sî khă četatea le bikrisînalendi, pherdi andal urme le ratehkă!
9 O kîrdo le rašango sî sar khă kîrdo le čiorăngo, kai bešen koa arakhaimos, kărindoi mudardimata po drom le Sixemohko; e, den pe kal bibaxtalimata.
10 Ando khăr le Israelohko dikhlem butea daraimahkă: oče o Efraimo kurvăril, o Israelo maril pe.
11 Thai tukă, Iuda, sî tukă lašardino khă sečerišo, kana anaua parpale le roben le mardimahkărăn Mîŕă poporohkă!