Împărații biruiți
1 Iată împărații pe care i-au bătut copiii lui Israel și a căror țară au luat-o în stăpânire de cealaltă parte a Iordanului, spre răsăritul soarelui, de la pârâul Arnon până la Muntele Hermonului, cu toată câmpia de la răsărit: 2 Pe Sihon , împăratul amoriților, care locuia la Hesbon. Stăpânirea lui se întindea de la Aroer, care este pe malul pârâului Arnon, și, de la mijlocul pârâului, peste jumătate din Galaad, până la pârâul Iaboc, hotarul copiilor lui Amon; 3 de la câmpie până la Marea Chineret, la răsărit, și până la marea câmpiei, care este Marea Sărată, la răsărit, spre Bet-Ieșimot, și de la miazăzi, sub poalele muntelui Pisga. 4 Pe Og , împăratul Basanului, singura rămășiță a refaimiților, care locuiau la Aștarot și la Edrei. 5 Stăpânirea lui se întindea peste Muntele Hermonului, peste Salca , peste tot Basanul, până la hotarul gheșuriților și maacatiților, și peste jumătate din Galaad, hotarul lui Sihon, împăratul Hesbonului. 6 Moise , robul Domnului, și copiii lui Israel i-au bătut și Moise , robul Domnului, le-a dat țara lor în stăpânirea rubeniților, gadiților și la jumătate din seminția lui Manase.
Împărații biruiți dincoace de Iordan
7 Iată împărații pe care i-au bătut Iosua și copiii lui Israel dincoace de Iordan, la apus, de la Baal-Gad în valea Libanului până la muntele cel pleșuv, care se înalță spre Seir . Iosua a dat țara lor în stăpânire semințiilor lui Israel, fiecăreia i-a dat partea ei, 8 în munte , în vale, în câmpie, pe costișe, în pustie și în partea de miazăzi: țara hetiților , amoriților, canaaniților, fereziților, heviților și iebusiților. 9 Împăratul Ierihonului, unu; împăratul din Ai, lângă Betel, unu; 10 împăratul Ierusalimului, unu; împăratul Hebronului, unu; 11 împăratul Iarmutului, unu; împăratul din Lachis, unu; 12 împăratul Eglonului, unu; împăratul Ghezerului , unu; 13 împăratul Debirului , unu; împăratul Ghederului, unu; 14 împăratul din Horma, unu; împăratul Aradului, unu; 15 împăratul Libnei , unu; împăratul Adulamului, unu; 16 împăratul din Macheda , unu; împăratul Betelului , unu; 17 împăratul Tapuahului, unu; împăratul Heferului , unu; 18 împăratul Afecului, unu; împăratul Lașaronului, unu; 19 împăratul Madonului, unu; împăratul Hațorului , unu; 20 împăratul Șimron-Meronului , unu; împăratul Acșafului, unu; 21 împăratul Taanacului, unu; împăratul din Meghido, unu; 22 împăratul din Chedeș , unu; împăratul Iocneamului, la Carmel, unu; 23 împăratul Dorului, pe înălțimile Dorului , unu; împăratul Goiimului , lângă Ghilgal, unu; 24 împăratul din Tirța, unu. Peste tot treizeci și unu de împărați.
Le thagar mardine.
1 Dikta le thagar kai marde le ăl šeave le Israelohkă, thai savengo čem line les ando stăpînimos ande kolaver rig le Iordanosti, karing anklelokham, katoa paioro Arnon ji koa baŕbaro o Xermono, sa le islazosa katar avelodes:
2 Le Sixonos, o thagar le Amoriçăngo, kai bešelas ando Xesbon. O stăpînimos lehko tinzolas pe dă kata o Aroer, kai sî po malo le paiorohko Arono, thai, kata o maškar le paiorăhko, pa dopaši andoa Galaado, ji koa pai Iabok, e phuw le šeavendi le Amonohkă;
3 kato islazo ji kai marea Chineret katar avelodes, ji kai marea le islazosti, kai sî e marea e Londi, katar avelodes, karing o Bet-Iešimot; thai katar dopašidesăsko karing e podi le baŕbarăsti e Pisga.
4 Le Ogos, o thagar le Basanohko, e korkoro urma le Refamiçăndi, kai bešenas ando Aštarot thai ando Edrei.
5 O stăpînimos lehko tinzolas pe poa baŕobaro le Xermonohko, pai Salka, pa soa Basano, ji kai phuw le Ghešuriçăndi thai le Maakatiçăndi, thai poa dopaši andoa Galaado, e phuw le Sixonosti, othagar le Xesbronohko.
6 O Moise, o robo le Raiehko, thai le šeave le Israelohkă, marde le; thai o Moise, o robo le Raiehko, dea le len o čem ando stăpînimos le Rubeniçăndi, le Gadiçinendi, thai koa dopaši anda e semençia le Manasosti.
Le thagar mardine ordal o Iordano.
7 Dikta le thagar kai mardea le o Iosua thai le šeave le Israelohkă ordal le Iordanostar, kai perălokham, katar o Ball-Gad ande xar le Libanosti ji koa baŕobaro o ŕanglo, kai vazdel pe karing o Seir. O Iosua dea lengo čem ando stăpînimos le semençiengo le Israelohkă, sakoiekhăs dea les lesti rig,
8 ando baŕobaro, ande xar, ando islazo, pel prašave, ande pustia, thai ande rig katar o dopašiodes o čem le Xetiçăngo, le Moriçăngo, le Kanaaniçăngo, le Fereziçăngo, le Xeviçăngo thai le Iebusiçăngo.
9 O thagar le Ierixonohko, iekh; o thagar andoa Ai, paša o Betel, iekh;
10 o thagar le Ierusalimohko, iekh; o thagar le Xebrunohko, iekh;
11 o thagar le Iarmutohko, iekh; o thagar le Lakxišohko, iekh;
12 o thagar le Eglonohko, iekh; o thagar le Ghezerohko, iekh;
13 o thagar le Debirohko, iekh; o thagar le Ghederohko, iekh;
14 o thagar anda e Xorma, iekh; o thagar le Aradohko, iekh;
15 o thagar la Libnako, iekh; o thagar le Adulathamohko, iekh;
16 o thagar anda e Macheda, iekh; o thagar le Betelohko, iekh;
17 o thagar le Tapuahohko, iekh; o thagar le Xeferohko, iekh;
18 o thagar le Afekohko, iekh; o thagar le Lašaronohko, iekh;
19 o thagar le Madonohko, iekh; o thagar le Xaçorohko, iekh;
20 o thagar le Šimrom-Meronohko, iekh; o thagar le Akšafohko, iekh;
21 o athagar le Taannakohko, iekh; o thagar andoa Meghido, iekh;
22 o thagar andoa Chedeš, iekh; o thagar le Iokneamohko, ando Karmelo, iekh;
23 o thagar le Dorohko, pel učimata le Dorohkă, iekh; o thagar le Goimohko, paša o Gxilgalo, iekh;
24 o thagar anda e Tirça, iekh; Pa sea treanda thai iekh thagar.