PSALMUL 112
1 Lăudați pe Domnul!
Ferice de omul care se teme de Domnul
și care are o mare plăcere pentru poruncile Lui!
2 Sămânța lui va fi puternică pe pământ;
neamul oamenilor fără prihană va fi binecuvântat.
3 El are în casă bogăție și belșug
și neprihănirea lui dăinuiește în veci.
4 Celui fără prihană îi răsare o lumină în întuneric,
el este milostiv, îndurător și drept.
5 Ce bine-i merge omului care face milă și împrumută pe altul
și care își rânduiește faptele după dreptate!
6 Căci el nu se clatină niciodată ;
pomenirea celui neprihănit ține în veci.
7 El nu se teme de vești rele,
ci inima lui este tare, încrezătoare în Domnul.
8 Inima îi este mângâiată, n-are nicio teamă,
până ce își vede împlinită dorința față de potrivnicii lui.
9 El este darnic, dă celor lipsiți;
milostenia lui ține în veci;
capul i se înalță cu slavă.
10 Cel rău vede lucrul acesta și se mânie,
scrâșnește din dinți și se topește.
Poftele celor răi rămân neîmplinite.
O PSALMUL 112.
1 Lăudin le Raies!
Baxtalo le manušestar kai daral le Raiestar,
Thai saves sî les khă baro čeailimos andal mothodimata Lehkă!
2 E sămînça lesti avela zurali pe phuw;
o neamo le manušengo bibezexale avela dinodumadămišto.
3 Les sî les ando khăr bravalimos thai butimos,
thai o bibezexalimos nikrăl andel veakuri.
4 Kolehkă bibezexako luludearăl lehkă khă lumina ando tuneriko,
o sî miloso, lašo thai čeačio.
5 So mišto jeal le manušehkă kai kărăl mila thai del unjile avrăs,
thai sao thol pehkă kărimata pala o čeačimos!
6 Kă o či perăl či ăkhdata;
o pomenimos kolehko bibezexaleho nikrăl andel veakuri.
7 O či daral le ašundimatăndar le nasulimakărăndar,
ta lehko illo sî zuralo, pateamno ando Rai.
8 Lehko illo sî zureardo, nai les či khă dar,
ji kana dikhăl peho kamblimos pherdo angla lehkă dušmaia.
9 O sî pativalo, del kolen kai nai le;
o dimos lehko nikrăl andel veakuri;
lehko šero vazdel pe slavasa.
10 Kukoa o nasul dikhăl e buti kadea thai xolleaol,
tidel andal dandd thai biladeol.
Le kamimata kolengă le jungale ašen bikărdine.