PSALMUL 135
1 Lăudați pe Domnul!
Lăudați Numele Domnului,
lăudați-L , robi ai Domnului,
2 care stați în Casa Domnului,
în curțile Casei Dumnezeului nostru!
3 Lăudați pe Domnul, căci Domnul este bun ;
cântați Numele Lui, căci este binevoitor!
4 Căci Domnul Și-a ales pe Iacov ,
pe Israel, ca să fie al Lui.
5 Știu că Domnul este mare
și că Domnul nostru este mai presus de toți dumnezeii.
6 Domnul face tot ce vrea
în ceruri și pe pământ,
în mări și în toate adâncurile.
7 El ridică norii de la marginile pământului,
naștere la fulgere și ploaie
și scoate vântul din cămările lui.
8 El a lovit pe întâii născuți ai Egiptului,
de la oameni până la dobitoace.
9 A trimis semne și minuni în mijlocul tău, Egiptule:
împotriva lui Faraon și împotriva tuturor slujitorilor lui.
10 A lovit multe neamuri
și a ucis împărați puternici:
11 pe Sihon, împăratul amoriților,
pe Og, împăratul Basanului,
și pe toți împărații Canaanului;
12 și le-a dat țara de moștenire,
de moștenire poporului Său Israel.
13 Doamne, Numele Tău rămâne pe vecie;
Doamne, pomenirea Ta ține din neam în neam,
14 căci Domnul va judeca pe poporul Său
și va avea milă de robii Săi.
15 Idolii neamurilor sunt argint și aur,
lucrare făcută de mâinile oamenilor.
16 Au gură, și nu vorbesc,
au ochi, și nu văd,
17 au urechi, și totuși n-aud,
da, n-au suflare în gură.
18 Ca ei sunt cei ce-i fac,
toți cei ce se încred în ei.
19 Casa lui Israel, binecuvântați pe Domnul!
Casa lui Aaron, binecuvântați pe Domnul!
20 Casa lui Levi, binecuvântați pe Domnul!
Cei ce vă temeți de Domnul, binecuvântați pe Domnul!
21 Domnul să fie binecuvântat din Sion,
El, care locuiește în Ierusalim!
Lăudați pe Domnul!
O PSALMO 135.
1 Lăudin le Raies!
Lăudin o Anau le Raiehko,
lăudin Les, robea le Raiehkă,
2 kai bešen ando Khăr le Raiehko,
andel barea le Khărăhkă e Devllehkă amarăhkă!
3 Lăudin le Raies, kă o Rai sî lašo;
dilaban Lehko Anau, kă sî mištimahko.
4 Kă o Rai alosardea Pehkă le Iakovos,
le Israelos, kaste avel Lehko.
5 Jeanau kă o Rai sî baro,
thai kă o Rai amaro sî mai opral dă sal devla.
6 O Rai kărăl sa so kamel andel čerurii thai pe phuw,
andel mări thai andea sal andraimata.
7 O vazdel le norea katai rig la phuweati,
del kărimos kal trănetea thai koa brîšind,
thai ankalavel e bravall anda lakă odăi.
8 O maladea le anglalkărdinen le Ejiptohkărăn,
katal manuši ji kal jivine.
9 Tradea sămnuri thai šukarimata, ande teo maškar, Ejiptona:
pa o Faraono thai pa sal kanditorea lehkă.
10 Maladea but neamuren,
thai mudardea thagar zurale:
11 le Sixonos, o thagar le Amoriçăngo,
le Ogos, o thagar le Basonohko,
thai sa le tagaren le Kanaanohkă;
12 thai dea le o čem mandimos,
mandimos Lehkă poporohkă le Israelohkă.
13 Raia, o Anau Tiro ašel ando veako;
Raia, o pomenimos Tiro nikrăl neamo neamostar,
14 kă o Rai krisînila Pehkă poporos,
thai avela Les mila anda Lehkă robea.
15 Le idolea le neamurengă sî rup thai sumnakai,
butea kărdine andal vast le manušengă.
16 Sî le mui, ta či den duma,
sî le iakha, thai či dikhăn,
17 sî le kan, ta či ašunen,
E, nai le phurdimos ando mui.
18 Sar lende sî kola kai kărăn le,
sa kola kai patean pe ande lende.
19 Khăr le Israelohko, dendumadămišto le Raies!
Khăr le Aaronohko, dendumadămišto le Raies!
20 Khăr le Levehko, dendumadămišto le Raies!
Kola kai daran le Raiestar,
dendumadămišto le Raies!
21 O Rai te avel dinodumadămišto andoa Siono,
O, kai bešel ando Ierusalimo!
Lăudin le Raies!