PSALMUL 47
Către mai-marele cântăreților.
Un psalm făcut de fiii lui Core
1 Bateți din palme, toate popoarele!
Înălțați lui Dumnezeu strigăte de bucurie!
2 Căci Domnul, Cel Preaînalt, este înfricoșat :
El este Împărat mare peste tot pământul.
3 El ne supune popoarele,
El pune neamurile sub picioarele noastre.
4 El ne alege moștenirea ,
slava lui Iacov, pe care-l iubește. (Oprire)
5 Dumnezeu Se suie în mijlocul strigătelor de biruință,
Domnul înaintează în sunetul trâmbiței.
6 Cântați lui Dumnezeu, cântați!
Cântați Împăratului nostru, cântați!
7 Căci Dumnezeu este împărat peste tot pământul:
cântați o cântare înțeleaptă!
8 Dumnezeu împărățește peste neamuri,
Dumnezeu șade pe scaunul Lui de domnie cel sfânt.
9 Domnitorii popoarelor se adună împreună
cu poporul Dumnezeului lui Avraam;
căci ale lui Dumnezeu sunt scuturile pământului:
El este mai înalt și mai presus de orice.
O PSALMO 47.
Karing o maibaro le dilabaitorengo. Khă psalmo kărdino le šeavendi le Korehkă.
1 Marăn andal pălmi, sal popoare!
Vazden le Devllehkă çîpimata bukurimahkă!
2 Kî o Rai, O But Baro, sî daraimahko:
O sî Thagar pa sai phuw.
3 Lehkă sî meklineine sa le popoare,
O thol le neamuren tala amară pînŕă;
4 O alol amaro mandimos,
Eeslava le Iakovosti, kai kamel les. (Atărdimos) .
5 O Dell anklel ando maškar le çîpimatăngo le bukurimahkă,
o Rai jeal angle ando bašimos la šingako.
6 Dilaban le Devllehkă, dilaban!
Dilaban amară Thagarehkă, dilaban!
7 Kă o Dell sî thagar pe sai phuw:
dilaban khă dili godeaver!
8 O Dell thagaril pa sal neamuri,
o Dell bešel po skamin Lehko le raimahko kukoao sfînto.
9 Le raitorea le popoarăngă tiden pe andekhthan
le poporosa le Devllehkărăsa le Avraamohko;
kă le Devllehkă sî le skuturi la phuweakă:
O sî mai baro thai mai opră dă sa.