O giuvindos le Hristososche. Ăl sicaimata le Mîntuitoresche. E porunca le bolimaschi.
1 Pala so nachlo o savato, cana avelas o ghes o angluno le curchesco, avile e Maria Magdalena hai coi‐aver Maria, caște dichen o mormînto. 2 Hai eta că cherdilo ăc izdraimos baro, hai ăc îngero le Devlesco hulisto and‐o cero ta dinea o bar rigate hai beșălas opral pă leste. 3 Ou sicadilo sar ăc strafiamos hai lesco hureaimos sas parno sar o iu. 4 Lesche daratar ăl ostașea cai păzinas‐les izdraie daratar hai pele tele sar mule. 5 Hai o îngero phendea le giuvleanghe: Na daran, că gianau că roden le Iisusos cai sas umblado. 6 Nai cathe; că uștilo pala sar phendea; aven ta dichen o than cai pașlilo. 7 Hai gian sigo ta phenen Lesche ucenicenghe că uștilo and‐ăl mule hai si te gial angla tumende and‐e Galilea; othe si te dichen‐Les. Eta că phendem tumenghe. 8 On telearde sigo catar o mormînto, darasa hai bucuriasa bari nașîles te phenen Lesche ucenicenghe. 9 Ta sar gianas on te phenen Lesche ucenicenghe, eta o Iisus înclisto angla lende hai phendea: Bucurin tumen! Hai on pașîle astarde and‐e angali Lesche pîrne, hai dine‐Lesche cocea. 10 Atuncea o Iisus phendea‐lenghe: Na daran. Gian ta phenen Mîră phralenghe te gian and‐e Galilea, hai othe si te dichen‐Ma. 11 Cana on telearde, i ăl străjerea ghele and‐o foro hai phende le rașanghe sea so dichle. 12 Chidineaile and‐ăc than le phurența, dine‐pe duma hai dine love le ostașăn, 13 Hai phende: Phenen că Lesche ucenicea avile e reat, hai sar ame suteamas, on ciorde‐Les. 14 Hai te așundeola cadaia gi c‐o dregătoro, ame si te lacearas lesa, te tume aven bi‐daraco. 15 On lile ăl argințea hai cherde sar sicade‐le. Hai gheli cadai duma mașcar ăl jîdaia, gi p‐o ghes dă ghes. 16 Hai ăl deșuech ucenicea ghele and‐e Galilea, c‐o plai cai poruncisardea o Iisus. 17 Cana dichle‐Les, dine‐Lesche cocea, ta aver ni avelas lenghe te pachian. 18 Hai pașîndos lendar, o Iisus dinea duma lența, hai phendea: Dinea‐pe Manghe sauără zuralimos, and‐o cero hai pe phuî. 19 Codolasche gian ta sicaven sauără neamurea p‐i phuî, bolindos-le and‐o anau le Dadesco hai le Ciavesco hai le Duhosco Ujo, 20 Sicavindos‐le te păzin sea so Me sicadem‐tumen, hai eta că Me sem tumența andă sauără ghesa, gi cana termina‐pe ăl manuș. Amin.
Învierea lui Iisus
1 Când sâmbăta era pe sfârşite şi începea să se lumineze de ziua dintâi a săptămânii, Maria Magdalena şi cealaltă Marie au venit să vadă mormântul. 2 Şi iată că s-a făcut un mare cutremur de pământ, fiindcă un înger al Domnului a coborât din cer, a venit şi a răsturnat piatra de la uşa mormântului şi s-a aşezat pe ea. 3 Înfăţişarea lui era ca fulgerul, iar îmbrăcămintea lui albă ca zăpada. 4 Străjerii au tremurat de frica lui şi au rămas ca nişte morţi. 5 Dar îngerul a luat cuvântul şi le-a zis femeilor: „Nu vă temeţi, fiindcă ştiu că Îl căutaţi pe Iisus, care a fost răstignit. 6 Nu este aici, a înviat, după cum a zis. Veniţi de vedeţi locul unde zăcea Domnul 7 şi duceţi-vă repede de spuneţi ucenicilor Lui că a înviat dintre cei morţi. Iată, El merge înaintea voastră în Galileea. Acolo Îl veţi vedea. Iată că v-am spus lucrul acesta.” 8 Ele au plecat repede de la mormânt, cu frică şi cu mare bucurie, şi au alergat să dea de veste ucenicilor Lui. 9 Dar iată că le-a întâmpinat Iisus şi le-a zis: „Bucuraţi-vă!” Ele s-au apropiat să-I cuprindă picioarele şi I s-au închinat. 10 Atunci Iisus le-a zis: „Nu vă temeţi! Duceţi-vă de spuneţi fraţilor Mei să meargă în Galileea; acolo Mă vor vedea.”
11 Pe când se duceau ele, au intrat în cetate unii din străjeri şi au dat de veste marilor preoţi despre toate cele întâmplate. 12 Aceştia s-au adunat împreună cu bătrânii, au ţinut sfat, au dat ostaşilor mulţi bani 13 şi le-au zis: „Spuneţi aşa: Ucenicii Lui au venit noaptea, pe când dormeam noi şi L-au furat. 14 Şi dacă va ajunge lucrul acesta la urechile procuratorului, îl vom îndupleca noi şi vă vom scăpa de grijă.” 15 Ostaşii au luat banii şi au făcut cum i-au învăţat. Şi s-a răspândit zvonul acesta printre iudei până în ziua de astăzi.
Marea trimitere a ucenicilor
16 Cei unsprezece ucenici s-au dus în Galileea, pe muntele pe care le poruncise Iisus să meargă. 17 Când L-au văzut, I s-au închinat, dar unii s-au îndoit. 18 Iisus s-a apropiat de ei, le-a vorbit şi le-a zis: „Toată puterea mi-a fost dată în cer şi pe pământ. 19 Duceţi-vă şi faceţi ucenici din toate neamurile, botezându-i în Numele Tatălui şi al Fiului şi al Sfântului Duh. 20 Şi învăţaţi-i să păzească tot ce v-am poruncit. Şi iată că Eu sunt cu voi în toate zilele, până la sfârşitul veacului. Amin.”