O întrimos and‐o Ierusalimo. O gonimos colengo cai bichinas and‐o templo. O smochino bi‐rodosco. E pilda colenghi cai cheren buchi nasul.
1 Hai cana pașîlo pașa o Ierusalimo hai avile c‐o Betfaghe c‐o Plai le Măslinengo, o Iisus dinea drom dui ucenicea pire, 2 Hai phendea: Gian and‐o gau cai si angla tumende hai sigo te dichen ăc hărni phangli hai pașa la ăc churo laco; deschearen‐la hai aven‐la Mande. 3 Hai te phenela coniva daici, phenen că trăbul le Raies; hai sigo den‐lacă drom. 4 Hai cadala sea cherdile, caște maladiol so sas phendo catar o prooroco, cai phendea: 5 «Phenen le ceache le Sionoschi: Eta chio thagar avel tute blîndo ciutino p‐ăc hărni, p‐ăc churo, o churo le hărneaco,» 6 Giandos, ăl ucenicea le Iisusosche cherde sar phendea‐lenghe, 7 Ande le hărnea hai lache chures, hai opral pă late cite pe hureaimata, hai Ou ciutea‐pe opral pă lende. 8 Hai ăl mai but and‐ăl manuș cionas telal pe hureaimata, aver cinenas raia anda‐l salcie hai cionas p‐o drom angla Leste. 9 Ăl but manuș cai gianas angla Leste hai cola cai avenas pala Leste phenenas, hai denas mui: Osana Ciao le Davidosco; mișto dino duma si Coua cai avel and‐o anau le Devlesco! Osana opre and‐o cero! 10 Hai întrindos Ou and‐o Ierusalimo, sauără foro izdraia hai pușlea: Con si Cadaua? 11 Hai ăl manuș but boldenas: Cadaua si o Iisus, o prooroco anda o Nazareto le Galileaco. 12 Hai întrisailo and‐o templo hai ciudea sauărăn colen cai bichinenas hai cai chinenas and‐o templo, peradea ăl sinii colenghe cai paruvenas love hai cai bichinenas porumbeia. 13 Hai phendea‐lenghe: Hramome si: «Muro cher buciola cher rugăciuneaco, ta tume cherden ăc than ciorengo!». 14 Hai avile Leste, and‐o templo, coră hai banghe hai cherde le sasteveste. 15 Hai dichindos ăl rașaia hai ăl sicade ăl minuni cai cherdeas‐le, hai le ciauărăn cai denas mui and‐o templo hai phenenas: Osana Ciao le Davidosco, holeaile, 16 Hai phende‐Lesche: Așunes so phenen cadala? Ta o Iisus phendea‐lenghe: Așunau, ta tume ni citisarden nicicana că anda o mui le ciauărăngo, hai colengo cai pen ciuci tu cherdean te avel tu lauda? 17 Muchlindos‐le, înclisto hai teleardea avri anda o foro che Betania, hai e reat acilo othe. 18 Co‐l dui ghes, dătehara, sar boldelas‐Pe parpale and‐o foro, Ou bochailo; 19 Hai dichindos ăc smochino pașa o drom, ghelo leste, ta ni arachlea andă leste chanci, numa frunza, hai phendea lesche: Dacanara angle te na mai avel rodo andă tute and‐o veaco! Hai o smochino p‐o than șuchilo. 20 Dichindos cadaia, ăl ucenice minunisaile hai phende: Sar ta șuchilo o smochino and‐ăc var? 21 Ta o Iisus boldea‐lenghe hai phendea: Ceaces phenau‐tumenghe: Te avelas tumen pachiamos hai ni îndoinas‐tume, cherenas na numa so cherdilo le smochinosa, ta ca‐l plaiesche phenenas: Vazde‐tu hai ciude‐tu and‐o plai, hai cadea avelas. 22 Hai sea cabor manghena, rughindos‐tume pachiamasa, si te len. 23 Hai pala so întrisailo and‐o templo, pașîle Leste, sar sicavelas, ăl rașaia hai ăl phure anda lengo them hai phende: So zuralimasa cheres Tu cadaia? Hai con dinea‐Tut cadau zuralimos? 24 Boldindos, o Iisus phendea‐lenghe: Si te phuceau‐tumen i Me daici hai tume te phenen‐Manghe hai te phenena, i Me phenau‐tumenghe so zuralimasa cherau cadal buchea: 25 O bolimos le Ioanosco cathar sas? Anda o cero or catar ăl manuș? Ta on phenenas andă peste: Te phenasa: Anda o cero, phucela Ou: Atunci sostar ni pachiaen andă leste? 26 Ta phenasa: Catar ăl manuș, daras catar ăl but manuș, că on sea gianenas că o Ioano sas prooroco. 27 Hai boldindos on le Iisusosche, phende: Ni gianas. Ta Ou phendea‐lenghe: Niș Me ni phenau‐tumenghe so zuralimasa cherau cadala. 28 Ta sar fal‐tume? Ăc manuș sas‐les dui ciave: Ghelo c‐o ciao o angluno, hai phendea‐lesche: Ciaveia, gia aghes ta cher buchi andă mîrî rez. 29 Hai ou boldea hai phendea: Giau, Raie, ta ni ghelo. 30 Giandos că col‐aver ciao, phendea i lesche sa cadea; cadaua boldea hai phendea: Ni camau, ta pala codoia falea‐les nasul, hai ghelo. 31 Sao anda cada‐l dui cherdea so phendea lesco dad? On phende: Le dongo. O Iisus phendea‐lenghe: Ceaces phenau‐tumenghe c‐ăl vameșa hai ăl giuvlea le lagiavesche gian angla tumende and‐o thagarimos le Devlesco. 32 Că avilo o Ioano tumende p‐o drom o ceacio, hai ni pachiaen andă leste, ta ăl vameșa h‐ăl giuvlea le lagiavesche pachiaen, hai tume dichlen ta ni falea‐tumen nasul niș pala cadaia, caște pachian andă leste. 33 Așunen aver pilda: Sas ăc manuș sar orsao, stăpîno pe cheresco, cai sădisardea ăc rez. Phandadea‐la bareasa, săpisardea andă la ăc teasco, vazdeas ăc turno, dinea‐la c‐ăl manuș le bucheache, hai ou teleardea dur. 34 Cana avilo o timpo le rodengo, dinea drom pe slugen c‐ăl manuș le rezache, caște len o rodo. 35 Ta codol manuș ciute o vast p‐ăl slugi, echa mardela, hai echa mundardela, hai echa mundardela barănța. 36 Pale dinea drom slugi mai but dă sar anglal, hai codolenghe cherde-lenghe sa cadea. 37 Pala cadala dinea drom pe ciaves, phenindos: Avela lenghe lagiao mîră ciavestar. 38 Ta ăl manuș le rezache cai cherenas‐la buchi, cana dichle le ciaves, phende mașcar peste: Cadaua si o moștenitoro; haidin te mundaras‐les, hai te las ame e moștenirea leschi. 39 Ciute o vast pă leste, încalde‐les avri anda‐i rez, hai mundarde‐les. 40 Acana, cana avela o stăpîno le rezaco, so si te cherel le manușănghe le rezache? 41 On bolde‐lesche: Codol nasulen si te hasarel‐len nasulimasa, e rez dela la c‐aver te cheren‐la buchi, cai on dena o rodo cana trăbul. 42 O Iisus phendea‐lenghe: Or ni citisarden nici cana anda o lil le Devlesco: «O bar cai nas ciutino sama cathar ăl manuș le bucheache, areslo te avel ciutino opre and‐o șăro. Catar o Del sas cadaia hai minunime si andă amare iacha»? 43 Codolasche phenau‐tumenghe că o thagarimos le Devlesco lela pe tumendar hai dela‐pe c‐ăl neamurea cai cherena lache rode. 44 Sao perela pă cadau bar, închiaola, hai pă caste perela cadau bar si te avel închiardo. 45 Hai ăl rașaia hai ăl fariseia, așunindos Lesche pilde, hachiarde că anda lende denas duma. 46 On rodenas te astaren‐Les, ta daranas catar but manuș că on socotinas‐Les prooroco.
O šutimos le Isusohko ando Ierusalimo.
1 Kana pašile le Ierusalimostar thai arăsle aando Betfaghe, karing o baŕbaro le Zetinurengo, o Isus tradea duie jenen,
2 thai phendea lengă: „Jean ando gau angla tumende: ande leste arakhăna andakhdata khă čiušni phangli, thai khă khuroŕo andekhthan lasa; pîtărăn le thai anenle Mande.
3 Te pušlela tume varekon vareso, te mothon kă o Rai, sî les buti lença. Thai andakhdata tradelale.”
4 Ta sa kadala butea kărdile kaste pherdeol pe so sas vestime andoa prooroko, kai phenel:
5 „Phenen la šeakă le Sionohkăreakă: „Dikta, o Thagar tiro avel tute, bixoleariko thai ankăsto po čiuši, po khuroŕo, o grastoro kha čiušneako.”
6 Le jene găline, thai kărdine sar mothodeasas lengă o Isus.
7 Andine la čiušnea thai le khuroŕăs, thodine pehkă çoale pa lende, hai O bešlo opral.
8 Kodola le mai but andoa norodo lašarănas pehkă çoale po drom; aver šinenas ŕaia andal kašt, thai šudinasle po drom.
9 Le noroade kai jeanas angloa Isus thai kola kai avenas palal, çîpinas: „Osana Šeau le Davidohko! Dinodumadămišto sî Kukoa kai avel ando Anau le Raiehko! Osana andel čeruri opră!”
O našaimos le bitindorengo andoa Templo.
10 Kana šute pe ando Ierusalimo, sa e četatea thodea pe ando mištimos, thai sakogodi phenelas: „Kon sî kadoa?”
11 „Sî o Isus, o Prooroko, andoa Nazareto la Galeliako, denas anglal le noroade.
12 O Isus šutea pe ando Templo le Devllehko. Dea avri saorăn kai bitinenas thai tinenas ando Templo, deamuial le skafidea le paruglitorengă le lovengă thai le skamina kolengă kai bitinenas gulumbea,
13 thai phendea lengă: „Sî ramome: „O khăr Muŕo bušola khă khăr rudimahko.” Ta tume kărdean anda leste khă thanšudro čiorăngo.”
14 Varesar koŕă thai lang avile Leste ando Templo, thai O sasteardea le.
15 Ta le rašea le mai bară thai le zakonarea, kana dikhline le minuni kai kărălas le, thai le šaorăn çîpindoi ando Templo thai phendindoi: „Osana, Šeau le Davidohko!” pherdile xoleatar.
16 Thai phendine Lehkă: „Ašunes so phenen kadala?” „E”, dea le anglal o Isus.
„Ta na drabardean čiăkhdata le divanuri kadala: „Tu ankaladean lăudimata andoa mui le gloatengo thai andoa mui kolengo kai pen čiuči?”
17 Thai, meklindoi le, ankăsto avri anda e četatea, thai leala karing e Betania, thai ašilo oče.
O arman le smotinohko.
18 Dădroboitu, kana amboldelas pe anda e četatea, sas Lehkă bokh.
19 Dikhlea khă smoitino paša o drom, thai paši'lo lestar, ta či arakhlea numai patrea, thai phendea lehkă: „Dă akanara întea ando veako te na mai avel rodo ande tute!” Thai andakhdata o smoitino šuti'lo.
20 Le jene kana dikhline kadea buti, mirisaile, thai phendine: „Sar ta šuti'lo o smotino koadoa andekh leaka?
21 Čeačio phendimos, O Isus phendea lengă: „Čeačes phenau tumengă kă te avela tume pateaimos thai te na denparpale, kărăna na numai so kărdileape kadale smoitinohkă kadalehkă; ta orta te phenena le baŕbarăhkă kadalehkă: „Vazde tu koçal, thai šude tu ande marea,” kărdeola pe.
22 Sa so mangăna pateaimasa, ando rudimos, dela tume.
E zor le Isusosti. E pilda kole duie šeavendi.
23 O Isus gălo ando Templo; thai, sar sîkavelas le norodos, avile Leste le raša le mai bară thai le phură le norodohkă, thai phende Lehkă: „Savea zorasa kărăs Tu le butea kadala, thai kon dea Tu e zor kadea?”
24 Čeačio phendimos, o Isus phendea lengă: „Thoau tumengă i Me khă pušlimos; thai te dena Ma phendimos leste, phenaua tumengă i Me savea zorasa kărau kadala butea.
25 O Boldimos le Ioanohko katar avelas? Andoa čeri, or katal manuši?” Ta on denas duma maškar lende thai phenenas: „Te dasa anglal: „Andoa čeri”, phenela amengă: „Atunčeara sostar či pateaian les?”
26 Thai kana dasa anglal: „Katal manuši”, daras le nodorstar, anda kă saoŕă dinenles ăl Ioanos orta prooroko.”
27 Atunčeara dine anglal le Isusos: „Či jeanas!” thai O, ka Pehko rîndo, phendea lengă: „Či Me či phenaua tumengă savea zorasa kărau kadea buti.
28 So patean? Khă manuši sas les dui šeave; thai gălo ka kukoa mai anglal, thai phendea lehkă: „Šeava, jea ades ta kăr buti ande mîŕî răz!”
29 „Či kamau,” deales anglal o. Pala kodea, faleales nasul, thai gălo.
30 Gălo i koa kolaver, thai phendea lehkă sa kadea. Thai o šeau kadoa phendea lehkă: „Jeau, raia!” Thai či gălo.
31 Sao anda lidui kărdea e voia pehkă daddesti?” „Kukoa anglal”, phendine on. Thai o Isus phendea lengă: „Čeačimasa phenau tumengă kă le tiditoreale lovengă thai le phiramnea jean angla tumende ando Thagarimos le Devllehko.
32 Anda kă o Ioan avilo tumende phirindoi po drom le bibezexalimahko, thai či pateaian les. Ta le tiditorea le lovengă thai le phiramnea pateaie les: thai, barem kă dikhlean e buti kadea, či kăisailean pala kodea te patean les.
E pilda le răzarendi.
33 Ašunen aver pilda. Sas khă manuši, kai thodea ande phuw khă răz. Lea thai phandadeala kha bareasa, xunadea khă teasko ande late, thai vazdea khă turno. Pala kodea dea la ka varesar răzarea, thai teleardea ande aver čem.
34 Kana avilo o čiro le rodurengo, tradea pehkă roben kal răzarea, kaste lel pesti rig andoa rodo.
35 Le răzarea thodine o vast pe lehkă robea, thai iekhăs mardeles, avrăs mudarde les, ta avrăs mudardineles baŕănça.
36 Mai tradea i avrăn roben, mai but dă sar kukola anglal; thai le răzarea primisarde le sa kadea.
37 Mai palal, tradea lende pehkă šeaves, phendindoi: „Avena te primin pativasa mîŕă šeaves!”
38 Ta le răzarea, kana dikhline le šeaves, phendine maškar lende: „Dikta o mandimatori; aven te mudarasles thai te thoas stăpînimos pe lehko mandimos.”
39 Thai thodine o vast pe leste, ankaladeles avri anda e răz thai mudarde les.
40 Akana, kana avela o stîpîno la răzako, so kărăla o le răzarengă kodolengă?
41 On dine Les anglal: „Le čiorîmatăn kodolen khă čirîmatahko xasarăla le, thai e răz delala ka aver răzarea, kai denales o rodo koa čiro lehko.”
42 O Isus phendea lengă: „Na drabardean čiăkhdata ando Lill le Devllehko kă: „O Baŕ, kai šudeles le vazditorea, arăslo te avel thodino ando šero le unghiohko; o Rai kărdea kadea buti, thai sî but mišto angla amară iakha?”
43 Anda kodea, phenau tumengă kă o Thagarimos le Devllehko avela lino tumendar, thai avela dino avră neamohkă, kai anela le roade kaikărdeon pe.
44 Kon perăla pa kadoa baŕ, avela linčeardo lestar; ta kukoles pe sao perăla o, či mai arakhăna les.”
45 Pala so ašundine Lehkă pilde, le raša le mai bară thai le Fariseia atearde kă o Isus delas duma pa lende,
46 thai rodenas te astarăn Les; ta daranas le noroadendar, anda kă on dinenas Les čeačeo prooroko.