O lil cai sicavel catar țîrdel‐pe o Iisus Hristos, e zămislirea, Lesco anau hai Lesco cherimos.
1 O lil cai sicavel catar țîrdel‐pe o Iisus Hristos, o ciao le Davidosco, o ciao le Avraamosco. 2 O Avraamo cherdea le Isaacos; o Isaac cherdea le Iacovos; o Iacovo cherdea le Iudas hai lesche phralen; 3 O Iuda cherdea le Faresos hai le Zaras anda‐i Tamar; o Fares cherdea le Esromos; o Esrom cherdea le Aramos; 4 O Aramo cherdea le Aminadavos; o Aminadav cherdea le Naasonos; o Naason cherdea le Salmonos; 5 O Salmon cherdea le Boozos anda‐i Rahav; o Booz cherdea le Iobedos anda‐i Rut; o Iobed cherdea le Iesos; 6 O Iese cherdea le thagares o David; o David cherdea le Solomonos anda‐i phivli le Uriaschi; 7 O Solomon cherdea le Roboamos; o Roboam cherdea le Abias; o Abia cherdea le Asas; 8 O Asa cherdea le Iosafatos; o Iosafat cherdea le Ioramos; o Ioram cherdea le Ozias; 9 O Ozia cherdea le Iotamos; o Iotam cherdea le Ahazias; o Ahaz cherdea le Iezechias; 10 O Iezechia cherdea le Manases; o Manase cherdea le Amonos; o Amon cherdea le Iosias; 11 O Iosia cherdea le Iehonias hai lesche phralen, cana muchisaile and‐o Babilono. 12 Pala so muchisaile and‐o Babilono, o Iehonia cherdea le Salatielos; o Salatiel cherdea le Zorobabelos; 13 O Zorobabel cherdea le Abiudas; o Abiud cherdea le Eliachimos; o Eliachim cherdea le Azoros; 14 O Azor cherdea le Sadocos; o Sadoc cherdea le Achimos; o Achim cherdea le Eliudas; 15 O Eliud cherdea Eliazaros; o Eliazar cherdea le Matanos; o Matan cherdea le Iacovos; 16 O Iacovo cherdea le Iosifos, o murș le Mariaco, cai cherdea le Iisusos, cai buciol Hristoso. 17 Catar o Avraamo gi c‐o David si dă sea deșuștar neamuri; catar o David gi cai na muchisaile and‐o Babilono si deșuștar neamuri; hai dă cana muchisaile and‐o Babilono gi c‐o Hristoso si deșuștar neamuri. 18 Cana cherdilo o Iisus sas cadea: e Maria, Leschi dei, sas logodime le Iosifosa; gi cai te beșăn on and‐ăch than, oi acili chamni catar o Duho Ujo. 19 O Iosifo, laco murș, sas ăc manuș ujo, hai ni camelas te cherel‐lan lagiaveschi mașcar ăl manuș. Codolasche camelas te muchel‐lan cioreal. 20 Sar beșălas ou hai gîndilas cadala bucheande, sicadilo‐pes and‐o suno că avilo ăc îngero catar o Del, ta phendea‐lesche: Iosife, Ciao le Davidosco, na dara te les‐tute le Maria che logodnica, că so astardilo andă late si catar o Duho Ujo. 21 Oi si te cherel ăc Ciaves, hai va ciosa Lesco anau Iisus, că Ou astrala pe neamos lesche bezehăstar. 22 Sea cada‐l buchea cherdile caște maladiol so phendea o Del mai anglal and‐o mui le prooroco, cai phendea: 23 «Eta, e Cei e Bari aciola chamni ta cherela ăc Ciaves, ciola Lesco anau Emanuel, cai phenindos and‐aver felo avel cadea: O Del si amența.» 24 Cana uștilo o Iosifo anda‐i lindri, cherdea sar phendea‐lesche o îngero le Devlesco hai lea pe giuvlea chere. 25 Ta ni pringiandea‐lan gi cana cherdilo o Ciao, hai ciute Lesco anau Iisus.
Cartea neamului lui Isus Hristos
1 Cartea neamului lui Isus Hristos, fiu al lui David, fiu al lui Avraam. 2 Avraam a născut pe Isaac, iar Isaac a născut pe Iacov, iar Iacov a născut pe Iuda și pe frații lui; 3 iar Iuda a născut pe Fares și pe Zara din Tamar, iar Fares a născut pe Esrom, iar Esrom a născut pe Aram; 4 iar Aram a născut pe Aminadab, iar Aminadab a născut pe Naason, iar Naason a născut pe Salmon; 5 iar Salmon a născut pe Boaz din Rahab, iar Boaz a născut pe Obed, din Rut, iar Obed a născut pe Iese; 6 iar Iese a născut pe David împăratul, iar David împăratul a născut pe Solomon din văduva lui Urie; 7 iar Solomon a născut pe Roboam, iar Roboam a născut pe Abia, iar Abia a născut pe Asa; 8 iar Asa a născut pe Iosafat, iar Iosafat a născut pe Ioram, iar Ioram a născut pe Ozia; 9 iar Ozia a născut pe Ioatam, iar Ioatam a născut pe Ahaz, iar Ahaz a născut pe Ezechia; 10 iar Ezechia a născut pe Manase, iar Manase a născut pe Amon, iar Amon a născut pe Iosia; 11 iar Iosia a născut pe Iehonia și pe frații lui, pe vremea strămutării în Babilon. 12 Iar după strămutarea în Babilon Iehonia a născut pe Salatiel, iar Salatiel a născut pe Zorobabel . 13 Iar Zorobabel a născut pe Abiud, iar Abiud a născut pe Eliachim, iar Eliachim a născut pe Azor; 14 iar Azor a născut pe Sadoc, iar Sadoc a născut pe Achim, iar Achim a născut pe Eliud; 15 iar Eliud a născut pe Eleazar, iar Eleazar a născut pe Matan, iar Matan a născut pe Iacov; 16 iar Iacov a născut pe Iosif, bărbatul Mariei, din care s‐a născut Isus care se cheamă Hristos. 17 Deci toate neamurile de la Avraam până la David sunt paisprezece neamuri; și de la David până la strămutarea în Babilon sunt paisprezece neamuri; și de la strămutarea în Babilon până la Hristos sunt paisprezece neamuri.
Nașterea lui Isus Hristos
18 Iar nașterea lui Isus Hristos a fost așa. Când era logodită mama sa Maria cu Iosif, mai înainte de a fi ei împreună, ea s‐a aflat având în pântece din Duhul Sfânt . 19 Dar Iosif, bărbatul ei, fiind un om drept și nevoind s‐o dea în vileag , și‐a pus de gând s‐o lase în ascuns. 20 Dar pe când cugeta el acestea, iată un înger al Domnului i s‐a arătat în vis, zicând: Iosife, fiu al lui David, nu te teme să iei la tine pe Maria, nevasta ta, căci ce s‐a zămislit în ea este din Duhul Sfânt. 21 Și ea va naște un fiu și‐i vei pune numele Isus, căci el va mântui pe poporul său de păcatele lor. 22 Iar toate acestea s‐au făcut ca să se împlinească ce s‐a spus de Domnul prin prorocul care zice: 23 Iată fecioara va avea în pântece și va naște un fiu, și‐i vor pune numele Emanuil, care este tălmăcit: Dumnezeu este cu noi. 24 Și după ce s‐a deșteptat Iosif din somn, a făcut cum îi poruncise îngerul Domnului și a luat la el pe nevasta sa. 25 Și n‐a cunoscut‐o până ce ea a născut un fiu : și el i‐a pus numele Isus.