61Fraților, chiar dacă
un om ar cădea într‑o greșeală6:1 Sau: „dacă un om ar fi surprins într‑o greșeală”., voi, cei duhovnicești, să‑l îndreptați cu
duhul blândeții. Și ia seama la tine însuți, ca
să nu fii ispitit și tu! 2Purtați‑vă
poverile unii altora și veți împlini astfel legea
lui Hristos! 3Dacă
Rom. 12:3
vreunul crede că este cineva, cu toate că nu este nimic, se înșală. 4Fiecare
să‑și cerceteze propria lucrare, și atunci va avea motiv de laudă numai în ce‑l privește pe el, și nu
măsurându‑se cu altul; 5căci fiecare își va purta propria lui sarcină.
6Cine
primește învățătură din Cuvânt să facă parte din toate bunurile sale și celui ce‑l învață!
7Nu vă înșelați: Dumnezeu nu Se lasă batjocorit! Ce
seamănă omul, aceea va și secera. 8Cine
seamănă pentru firea lui pământească va secera din firea pământească putrezire, dar cine seamănă pentru Duhul va secera din Duhul viață veșnică. 9Să
fim neobosiți în facerea binelui, căci, la vremea cuvenită, vom secera, dacă
10:36
12:3,5
nu vom cădea de oboseală. 10Așadar, ori de câte ori avem prilejul, să
le facem bine tuturor, și mai ales celor din familia
credinței6:10 Lit. „casnicilor credinței” sau „celor din casa credinței”. Creștinii sunt prezentați ca membri ai unei familii (gr. óikos) antice. În antichitate, un óikos cuprindea familia lărgită, servitorii sau sclavii, precum și alți aparținători instalați temporar sub același acoperiș.!
11Priviți cu ce litere mari v‑am scris, chiar cu mâna mea! 12Toți cei ce vor să facă o impresie bună când e vorba de trup vă
silesc să vă circumcideți numai
ca să nu fie prigoniți
ei pentru crucea lui Hristos. 13Căci nici ei, care sunt circumciși, nu păzesc Legea, dar doresc ca voi să vă circumcideți ca să se poată lăuda cu trupul vostru. 14În ce mă privește
, departe de mine gândul să mă laud cu altceva decât cu crucea Domnului nostru Isus Hristos, prin care lumea este răstignită
Rom. 6:6
față de mine, iar eu, față de lume! 15Căci în
1Cor. 7:19Col. 3:11
Hristos Isus nici circumcizia, nici necircumcizia nu contează, ci a fi o creație nouă
. 16Cât despre toți cei care vor urma
acest principiu6:16 Gr. kanṓn mai poate fi tradus prin „regulă”, „normă”, „etalon” sau „standard”., pace și îndurare să fie peste ei și peste Israelul
Rom. 2:29
4:12
9:6‑8Flp. 3:3
lui Dumnezeu!6:16 Sau: „pace și îndurare să fie peste ei, anume peste Israelul lui Dumnezeu!”. În acest caz, conjuncția kái („și”) are valoare explicativă, ca în Mt. 8:33; 21:5. Fap. 5:21. 1Cor. 15:38.
17De acum încolo nimeni să nu‑mi mai facă necazuri, pentru că port
2Cor. 1:5
4:10
11:23Col. 1:24
semnele Domnului Isus în trupul meu!
18Harul
Domnului nostru Isus Hristos să fie cu duhul vostru, fraților! Amin!