O čeačio le butearehko le kristianohko.
1 Či sîm me slobodo? Či sîm me apostolo? Či dikhlem me le Isusos, o Rai amaro? Či san tume e buti mîŕî ando Rai?
2 Kana či sîm apostolo anda aver, sîm barem anda tumende; kă tume san e pečetea la apostoliati mîŕî ando Rai.
3 Dikta muŕo phendimos le čečimahko anda kukola kai thon beleaua pe mande.
4 Nai ame čeačimos te xas thai te peas?
5 Nai ame čečimos te nigras amença khă phei, kai te avel e romni amari, sar kărăn le kolaver apostolea, thai phral le Raiehkă, thai o Šifa?
6 Ta numai me thai o Barnaba nai ame čečimos te na kăras buti?
7 Kon jeal koa mardimos pe pehko potindimos? Kon thol ande phuw khă răz, thai či xal anda lako rodo? Kon arakhăl ăkh turma, thai či xal andoa thud la turmako?
8 Le butea kadala phenau le pala varesar sar phenen le manuši? Či phenel le i e Kris?
9 Ande čeačimaste, ande Krisle Moisasti sî ramome: „Te na phandes o mui le guruwehko kana tidel pe o div!” Le guruwen sî le ando dičimos le Devlles koče?
10 Or del duma O zumaimaste anda amnde? E, anda amende sas ramome kadea; kă kon amboldel e phuw, trăbul te amboldel pateaimasa, thai kon tidel o div, trăbul te tidel les pateaimasa kă avela les rig lestar.
11 Kana thodeam maškar tumende le butea le duxovničiska, bari buti sî kana tidasa le butea tumară mištimatasa kai sî pe phuw?
12 Kana bukurin pe aver kadale čečimastar pa tumernde, či fal pe kadi ti mai but amengă? Ta ame či kandeam ame andoa čečimos kadoa; ta răbdisaras sa, kaste na thoas vokh lopînz la LašeaVesteakă le Kristososti.
13 Či jeanen kă kukola kai kărăn buti andel kandimata le sfinçea, sî čeailearde andal butea katoa Templo, thai kă kukola kai kanden le altarohkă, sî le rig katoa altari?
14 Sa kadea, o Rai lašardea ta kukola kai nigrăn e LašiVestea, te train andai LašiVestea.
O Pavelo či kandi'lo pehkă čeačimastar.
15 Ta me či kandilem či iekhăstar anda kadala čeačimata. Thai či ramo tumengă kadala butea kaste mangau te kărdeol pe kadea mança; kă sahkă kamau mai mišto te merau dă sar te lel varekon mandar o lăudimos muŕo.
16 Kana nigrau e LašiVestea, nai anda mande khă mištimos lăudimahko, kă trăbul te phenau la; thai au mandar, kana či phenau e LašiVestea!
17 Kana kărau e buti kadea laši kamimasa, sî ma khă potindimos. Orta kana kărau la zorasa, sî khă buti kai sas mangă dini.
18 Sao sî kadea o potindimos muŕo? Sî te nigărau bi lovengo e LašiVestea, kai vestila, thai te na kandau ma le čečestar mîŕăstar ande LašiVestea.
19 Kă, barem kă sîm slobodo angla saoŕă, kărdilem o robo saoŕăngo, kaste lau le mai buten.
20 Le Iudeiença, kărdilem sar khă Iudeo, kaste lau le Iudeien; kolença kai sî talai Kris, kărdilem i sar sîmas talai Kris (barem kă či sîm talai Kris), kaste lau kolen kai sî talai Kris;
21 kolença kai sî bi Krisako, kărdilem sar i te na avino talai Kris (barem kă sîm bi Krisako le Devllesti, ta sîm talai kris le Kristososti), kaste lau kolen bi krisako.
22 Sîmas kovlo, kolença le kovle, kaste lau kolen le kovlen. Kărdilem saoŕăngă sa, ta, orsar, te skăpi iekhăn anda lende.
23 Kărau sa andai LašiVestea, kasrte avel ma i man rig latar.
O felo le mardimahko le Paveliohko.
24 Či jeanen kă kukola kai prasten ando than le prastaimahko, saoŕă prasten, ta numai iekh lel o primo? Prasten kadea ta te len o premio!
25 Saoŕă kola kai marăn pe kal khălimata nakhaimahkă, thon pe ka soa felo atărdimatăngo. Thai on kărăn e buti kadea kaste len khă kununa, kai dašti rimol pe: ame te kăras e buti kadea anda khă kununa, kai našti te rimol pe.
26 Me, kadea, prastau, ta na sar iekh kai či jeanau karing te prastau. Mara ma la dukhumasa, ta na sar iekh kai malavel ande bravall.
27 Ta phirava ma zuralimasa mîŕă statosa, kaste nikrau les ando stăpînimos, ka na varesar, pala so demduma avrăngă, me orta te avau šudino.
Drepturile lui Pavel
1 Nu sunt eu liber? Nu sunt eu apostol? Nu L-am văzut eu pe Isus, Domnul nostru? Nu sunteți voi lucrarea mea în Domnul? 2 Dacă nu sunt apostol pentru alții, pentru voi sunt, pentru că voi sunteți sigiliul apostoliei mele în Domnul!
3 Aceasta este apărarea mea față de cei ce mă judecă. 4 Nu avem nicidecum dreptul să mâncăm și să bem? 5 Nu avem nicidecum dreptul să ne luăm alături o soră credincioasă, o soție, cum fac ceilalți apostoli, frații Domnului și Chifa? 6 Sau numai eu și Barnabas n-avem dreptul să nu muncim? 7 Cine slujește vreodată ca soldat pe cheltuiala lui? Cine plantează o vie și nu mănâncă din rodul ei? Sau cine păstorește o turmă și nu bea din laptele turmei? 8 Oare spun eu acestea pe baza autorității oamenilor? Nu spune și Legea aceste lucruri? 9 Căci în Legea lui Moise este scris: „Să nu legi gura boului când treieră“ . De boi se preocupă Dumnezeu aici ? 10 Sau vorbește mai ales pentru noi? Căci pentru noi a fost scris că plugarul trebuie să are cu speranță, iar treierătorul să treiere cu speranța că va avea parte de recoltă . 11 Dacă noi am semănat printre voi lucrurile spirituale, este prea mult dacă vom secera lucrurile voastre materiale? 12 Dacă alții sunt părtași la acest drept asupra voastră, oare nu cu mult mai mult noi?
Abstinența lui Pavel
Cu toate acestea, nu ne-am folosit de acest drept, ci îndurăm totul, pentru a nu pune vreo piedică în calea Evangheliei lui Cristos. 13 Nu știți că cei care îndeplinesc slujbele la Templu își primesc hrana de la Templu, iar cei care slujesc la altar își primesc partea de la altar? 14 Astfel, și Domnul a dat îndrumări ca aceia care vestesc Evanghelia să trăiască de pe urma Evangheliei. 15 Însă eu nu m-am folosit de niciunul dintre aceste drepturi. Și nu v-am scris aceste lucruri ca să se facă așa pentru mine. Căci mi-ar fi bine, mai degrabă, să mor decât să mă lase cineva fără acest motiv de laudă! 16 Fiindcă, dacă eu vestesc Evanghelia, lucrul acesta nu este pentru mine un motiv de laudă, pentru că este o îndatorire pusă asupra mea. Căci este vai de mine dacă nu vestesc Evanghelia! 17 Dacă fac lucrul acesta de bunăvoie, am o răsplată. Dar dacă nu-l fac de bunăvoie, rămâne totuși o responsabilitate care mi-a fost încredințată. 18 Care este deci răsplata mea? Ca atunci când vestesc Evanghelia, să ofer Evanghelia fără plată și, astfel, să nu mă folosesc pe deplin de dreptul meu în Evanghelie.
19 Căci, deși sunt liber față de toți, m-am făcut sclavul tuturor, ca să-i câștig pe cât mai mulți. 20 Față de iudei, am fost ca un iudeu, pentru a-i câștiga pe iudei. Față de cei ce sunt sub Lege, am fost ca unul care este sub Lege, cu toate că nu sunt sub Lege, pentru a-i câștiga pe cei ce sunt sub Lege. 21 Față de cei fără Lege, am fost ca unul fără Lege – cu toate că nu sunt fără o lege a lui Dumnezeu, ci, dimpotrivă, sunt sub legea lui Cristos – pentru a-i câștiga pe cei fără Lege. 22 Față de cei slabi, m-am făcut slab, ca să-i câștig pe cei slabi. M-am făcut tuturor totul, ca să-i salvez, cu orice preț, pe unii. 23 Pe toate le fac de dragul Evangheliei, ca să fiu și eu părtaș la ea.
Disciplina lui Pavel
24 Nu știți că cei ce aleargă în arenă, aleargă toți, însă numai unul primește premiul? Alergați deci în așa fel încât să câștigați. 25 Fiecare dintre cei ce iau parte la competiție se înfrânează în toate lucrurile. Ei fac aceasta ca să primească o coroană care putrezește, însă noi alergăm pentru una care nu putrezește. 26 Prin urmare, eu alerg, dar nu la întâmplare, și lovesc cu pumnii, dar nu ca unul care lovește în vânt, 27 ci mă lupt cu trupul meu și-l țin sub stăpânire, ca nu cumva, după ce am predicat altora, eu însumi să fiu descalificat.