O Vazdimos le Templohko.
1 O Solomon lea te vazdel o Khăr le Raiehko ando Ierusalimo, po baŕobaro o Moria, kai sas sîkado lehkă daddehkă le Davidohkă, ando than lašardo le Davidostar, ande phuw le Oranosti, o Iebusito.
2 Lea te vazdel ando duito des ando šon o duito, ando štarto bărši lehkă raimahko.
3 Dikta pe save temelii vazdea o Solomon o Khăr le Devllehko. O lunjimos, andel koçea le măsurimahkă le puranehkă andel koçea, sas dă šovardeši dă koçea, ta o buflimos sas dă biši koçea.
4 O pridvoro dă anglal sas les biši koçea lunjimos, sode sas dă buflo o khăr, thai ăkh šell thai biši koçea učimos; o Solomono garadea les andral sumnakasa ujo.
5 Xureadea kaštesa tiparohko o khăr o baro, garadea les ando sumnakai o ujo, thai xunadea ande leste finičea thai akhuwdimata thai lançuçuri.
6 Garadea o khăr baŕănça kuči sar khă xureaimos; thai o sumnakai sas sumnakai andoa Parvaim.
7 Garadea sumnakasa o khăr, le phalea, le pragurea, le zîduri thai le udara, thai thodea te xunaven xeruvimea pel zîduri.
8 Kărdea o khăr le Thanehko but sfînto. O sas lungo dă biši koçea, sode o buflimos le khărăhko, thai buflo dă biši koçea. Garadea les sumnakasa ujo, kai kărălas šov šella talançea.
9 O pharimos le sumnakahko andal karfea vazdelas pe ka panvardeši siklea. Xureadea sumnakasa i le odăi dă opral.
10 Kărdea ando khăr le Thanehko but sfănto dui xeruvimea xunade, thai garadea le ando sumnakai.
11 Le phaka le xeruvimengă sas le khă lunjimos dă biši koçea. E phak kolesti dă anglal, lungo dă panji koçea, malavelas o zîdo le khărăhko; thai e kolaver phak, lungo sa dă panji koçea, azbalas la phakasa kolesti dă anglal le xeruvimosti.
12 E phakh kolesti le duito xeruvimosti, lungo dă panji koçea, azbalas o zîdo le khărăhko; thai e kolaver phakh, lungo sa dă panji koçea, arakhadeolas pe la phakasa kolesti dă anglal le xeruvimosti.
13 Le phakha le xeruvimengă, tinzome, sas le biši koçea. On bešenas ande pînŕănde, le mosa amboldino karing o khăr.
14 Kărdea e perdeaua vînăto, lollo thai kărămizio, thai inosti sani, thai astardea xeruvimea pe late.
Kola dui tille la xarkumakă.
15 Kărdea angloa khăr dui tille dă treanda thai panji koçea učimos, khă šerăsa dă panji koçea ande lengo gor.
16 Kărdea varesar reçele sar kola kai sas ando Than o but sfănto, thai thodea le po gor le tillengo. Pala kodea kărdea ăkh šell rodii kai thodea le pel reçele.
17 Anzarsdea le tille ande rig dă anglal le Templosti, iekh ande čeači thai o kolaver ande bičeači; dea anav koles andai čeačirig Iachin, thai koles andai bičeačirig Boaz.
Construirea Casei Domnului
(1 Regi 6:1-38)1 Solomon a început construirea Casei Domnului la Ierusalim, pe muntele Moria, care fusese arătat tatălui său, David, în locul pregătit de David în aria iebusitului Ornan. 2 El a început să construiască în cea de-a doua zi a lunii a doua, în al patrulea an al domniei sale.
3 Acestea au fost temeliile pe care Solomon a construit Casa lui Dumnezeu: lungimea, după măsura veche a cotului, era de șaizeci de coți, iar lățimea era de douăzeci de coți. 4 Porticul din fața camerei principale se întindea pe toată lățimea Casei, adică pe douăzeci de coți, și avea o înălțime de o sută douăzeci de coți. El l-a placat în interior cu aur pur. 5 A acoperit camera principală cu lemn de chiparos, a poleit-o cu aur fin și a gravat pe ea palmieri și rețele de lanțuri. 6 A decorat Casa cu pietre prețioase pentru a-i da frumusețe. Aurul folosit era aur de Parvaim. 7 A poleit cu aur grinzile și pragurile Casei, precum și zidurile și porțile lui și a gravat heruvimi pe ziduri.
Locul Preasfânt
8 A făcut și Locul Preasfânt. Lungimea lui era de douăzeci de coți, cât lățimea Casei, iar lățimea lui era tot de douăzeci de coți. El l-a placat cu șase sute de talanți de aur fin. 9 Greutatea aurului folosit la confecționarea cuielor a fost de cincizeci de șecheli. A placat cu aur și camerele de sus. 10 În Locul Preasfânt a făcut doi heruvimi sculptați și i-a poleit cu aur. 11 Aripile heruvimilor aveau lungimea de douăzeci de coți. O aripă a unuia dintre heruvimi, de cinci coți lungime, atingea zidul Casei, iar cealaltă aripă, tot de cinci coți lungime, atingea aripa celuilalt heruvim. 12 Tot așa, o aripă a celuilalt heruvim, de cinci coți lungime, atingea zidul Casei, iar cealaltă aripă a sa, tot de cinci coți lungime, se unea cu aripa celui dintâi heruvim. 13 Așadar, aripile întinse ale acestor heruvimi aveau douăzeci de coți. Ei stăteau în picioare, cu fața spre camera principală . 14 A făcut și draperia din fire de culoare albastră, purpurie și roșie și de in subțire și a brodat-o cu heruvimi.
Stâlpii din fața Templului
(1 Regi 7:15-22)15 În fața Casei a făcut doi stâlpi a căror înălțime era de treizeci și cinci de coți, fiecare având în vârf un capitel de cinci coți. 16 A făcut niște rețele de lanțuri în sanctuarul interior și le-a pus pe vârfurile stâlpilor. Apoi a făcut o sută de rodii și le-a fixat pe rețelele de lanțuri. 17 A ridicat stâlpii în fața Templului, pe unul în partea dreaptă și pe celălalt în partea stângă. Celui din dreapta i-a pus numele Iachin, iar celui din stânga Boaz.