E bikris le Isaraelosti thai le Iudasti.Xamata thai šinaimata.
1 Ašunen o Divano le Raiehko, šave le Israelohkă! Kă o Rai sîles ăkh kris le bešlitorença le čemehkărăsa, anda kă nai čeačimos, nai iertimos, nai prinjeandimos le Devllestar ando čem.
2 Orsao solaxal bangăs thai xoxavel, mudarăl, čiorăl, thai but kurvăril; kărălcoŕîmata thai kărăl mudarimata pala mudarimata.
3 Anda kodea, o čem rovela, sa kola kai bešen ande leste bilaona, andekhthan le jiwinença le kîmpohkărănça thai le čirikleança le čerehkărăsa; orta i le maše la mareakă xasaona.
4 Ta khonikh te na xalpe avrăsa, khonikh te na delduma avrăhkă, kă o poporo tiro sî sar kola kai xanpe le rašança.
5 Lopînzîsa tu desă, o prooroko lopînzîla pe i o andekhthan tusa reate, thai tea deia xasaraua la.
6 O poporo Muŕo xasaol anda kă nai les prinjeandimos. Anda kă šudean o prinjeandimos, i Me šudaua tu, thai či mai avesa Mangă rašai. Anda kă bîstărdean e Kris te Devllesti, bîstraua i Me te šaven!
7 Sodença butile, kaditi bezexarde pa Mande. Anda kodea paruvaua lendi slava ando prasaimos.
8 On xan anda le jertfe anda le bezexa Mîŕă poporoghkă, thai sî xarvalea anda lehkă bikrisa.
9 Ta i le rašahkă kărdeola lehkă sar i le poporohkă; došavaua les pala lehkă phirimata, thai potinaua les pala lehkă kărdimata.
10 Xana thai či mai čeaileona, kurvina thai sa či mai buteona, andakă mekline le Raies thai Lehkă mothodimata.
11 E kurvia, e moll thai o musto len e godi le manušesti.
12 O poporo Muŕo pušel pehkă kaštes, thai e rowli lesti prooročil lehkă; kă o duxo la kurviako nigrăle ando xasarimos, thai sî bipateamne lengă Devllehkă.
13 Anen jertfe pel gora le barerbaŕăngă, phabarăn tămîia pel pleaia, tala le stejarea, plopurea thai terebinçea, savendi ušal sî čeaili. Anda kodea, le šeia tumară kurvin, thai le borea tumară sî but kurve.
14 Naši došarau tumară šeian kă sî kurve, či le borean tumarean kă sî but kurve, kă on orta jean andekh rig varesar kurvença, thai jertfin andekhthan le pîngărimenença andal temple. O poporo bi godeako prastel karing o xasarimos.
15 Kana tu kurvis, Israelona, barem o Iuda te na kărdeol dušalo. Na jean barem ando Ghilgalo, na anklen ando Bet-Aven, thai na solaxan phendindoi: „Juwindo sî o Rai!”
16 Anda kă o Israelo marăl andal pînŕă sar khă grasneoră bisîkadi; thai te mai nigrăleskaičear o Rai akana sar khă bakrišorăs andel islazuri tinzome!
17 O Efraimo astardi'lo le idolendar. Mekăn les ande pačea!
18 Daba atărdi'le te pen, thai den pe koa kurvimos; le traditorea lengă sî xarvalea, e, sî xarvalea pala o lajaimos!
19 E bravall tidela le lakă phakănça, thai avena dine lajawehkă lengă altarença!
Domnul acuză poporul și preoții
1 Ascultați Cuvântul Domnului, fii ai lui Israel,
căci Domnul are de adus o acuzație
împotriva locuitorilor țării:
„Nu există credincioșie, nu există bunătate,
nu există cunoștință de Dumnezeu în țară.
2 Fiecare jură strâmb, înșală, ucide,
fură și comite adulter.
Ei folosesc violența,
iar vărsările de sânge se țin lanț.
3 De aceea țara va boci
și toți cei ce locuiesc în ea vor fi sleiți.
Vietățile câmpului, păsările cerului,
precum și peștii mării vor pieri.

4 Dar nimeni să nu certe pe altcineva,
niciun om să nu acuze pe altul.
Poporul tău este asemenea celor
ce se ceartă cu un preot.
5 Te vei împiedica ziua,
iar profetul se va împiedica
împreună cu tine noaptea.
O voi nimici pe mama ta.
6 Poporul Meu este nimicit,
din lipsă de cunoștință.

Pentru că ai respins cunoștința,
și Eu te resping ca preot al Meu!
Fiindcă ai uitat Legea Dumnezeului tău,
și Eu îți voi uita fiii!
7 Cu cât s-au înmulțit,
cu atât au păcătuit mai mult împotriva Mea.
De aceea, le voi preface gloria în rușine.
8 Ei mănâncă păcatele poporului Meu
și le savurează sufletul după nelegiuirea lui.
9 Dar și preotul va avea aceeași soartă ca poporul:
îl voi pedepsi după căile lui
și îi voi răsplăti după faptele lui.
Idolatria lui Israel
10 Vor mânca, dar nu se vor sătura;
se vor prostitua, dar nu se vor înmulți,
căci L-au părăsit pe Domnul
și s-au dedat 11 la desfrânare,
la vin și la must,
care le iau mințile.
12 Poporul Meu își întreabă bucata de lemn
și un băț îi sfătuiește,
căci un duh de prostituție îi duce în rătăcire.
Ei se prostituează, fiind nesupuși Dumnezeului lor.
13 Aduc jertfe pe vârfurile munților
și ard tămâie pe dealuri,
sub stejari, plopi și terebinți,
căci umbra lor este plăcută.
De aceea fetele voastre se prostituează
și nurorile voastre comit adulter.

14 Nu le voi pedepsi pe fetele voastre
când se prostituează,
și nici pe nurorile voastre
când comit adulter,
căci bărbații înșiși se retrag deoparte cu prostituatele
și aduc jertfe cu hierodulele.
Un astfel de popor căruia îi lipsește discernământul
va ajunge la ruină.

15 Dacă tu, Israel, te prostituezi,
măcar Iuda să nu se facă vinovat!

Nu vă duceți la Ghilgal,
nu mergeți la Bet-Aven
și nu jurați cu: «Viu este Domnul!».
16 Israel este încăpățânat
ca o junincă nesupusă.
Deci, cum o s-o mai pască Domnul
ca pe un miel pe o pășune întinsă?
17 Efraim s-a unit cu idolii;
lăsați-l în pace!
18 Când băutura lor s-a sfârșit,
se prostituează tot timpul.
Conducătorii lui iubesc mult rușinea.
19 Un vânt îi va înfășura cu aripile lui,
și ei vor fi făcuți de rușine
din cauza jertfelor lor.