1 Ašunen e buti kadea, rašalelor! Le godi, khăr le Israelohko! Thai bandear o kan, khăr le thagarehko! Kă tumen daravel tume e kris, anda kă sanas khă astardimos ande Miçipa, thai khă phall tinzome po Taboro!
2 Le bipateamne tason ande bikris, ta avela ma Man došalimata anda sa!
3 Prinjeanau Me dăsar le Efraimos, thai o Israelo nai Mangă garado; jeanau kă tu, Efraimona, kurvisardean, thai kă o Israelo marisai'lo.
4 Lengă kărdimata či mekăn'le te ambolden pe ka lengo Dell, kă sîle khă duxo kurvimahko kai sî ande lengo illo, thai či prinjeanen le Raies!
5 Ta o barimos le Israelohko avela dikhlitorii pa leste, thai o Israelo thai o Efraimo perăna ande lendi bikris, thai o Iuda perăla i o lença.
6 Jeana le bakreança thai lengă guruwença te roden le Raies, ta či arakhăna Les či dăsar: kă duri'lo anda lengo maškar.
7 Sas bipateamne le Raiehkă, kă kărdine šave anda e kurvia; akana nakhavela le khă šon nevo lengă bravalimatănça.
8 Bašaven andai šing ande Ghibea, bašaven andai turlinka ande Rama! Çîpisarăn ando Bet-Aven! Dikta le pala tute, beneaminona!
9 O Efraimo avela pustiime ando des le došalimahko: so phenau Me pai semençia le Israelosti, avela biathaimahko!
10 Le šerălebară le Iudahkă sî sar kola kai mutisarăn o sămno katal phuwea; sar o pai šoraua Mîŕî xolli pa lende!
11 O Efraimo sî meklinotele, linčeardo ande kris, kă phirdea pala le sîkadimata kai čeaileonas les.
12 Avaua sar khă molima andoa Efraimo, sar khă ternimos (le danddengo) andoa khăr le Iudahko.
13 Kana dikhăla o Efraimo pehko nasfalimos, thai o Iuda le šindimata, o Efraimo prastel ande Asiria, thai tradel le thagares le Iarebos, barem kă o thagar kadoa naštisarăl čidăsar te kărăl tume sasteveste, čina te sasteraăl tumară šindimata.
14 Avaua sar khă leo andoa Efraimo, thai sar khă puio leohko andoa khăr le Iudahko; Me, e, Me phaŕavaua, thai palakodea telearaua, laua, thai khonikh či čiorăla Muŕo limos.
15 Telearaua, amboldaua Ma ande Muŕo bešlimos, ji kana phendeona kă sî došale thai rodena Muŕo Mui. Kana avena ando tino, prastena Mande.
Judecată împotriva lui Israel
1 Ascultați aceasta, preoților!
Ascultă cu atenție, Casă a lui Israel!
Pleacă-ți urechea, familie regală!
Căci pentru voi este judecata aceasta ,
fiindcă ați fost o capcană la Mițpa
și un laț întins asupra Taborului!
2 Rebelii au adâncit măcelul,
dar Eu îi voi disciplina pe toți.
3 Eu îl cunosc pe Efraim,
iar Israel nu-Mi este ascuns.
Căci acum, tu, Efraim, te-ai prostituat,
iar Israel s-a întinat!
4 Faptele lor nu le îngăduie
să se întoarcă la Dumnezeul lor,
căci în mijlocul lor este un duh de prostituție,
și ei nu-L cunosc pe Domnul.
5 Mândria lui Israel mărturisește împotriva lui.
Israel și Efraim se împiedică în însăși nelegiuirea lor,
iar Iuda se împiedică împreună cu ei.
6 Vor merge cu turmele și cu cirezile lor
ca să-L caute pe Domnul,
dar nu-L vor găsi,
căci S-a îndepărtat de ei.
7 Au fost necredincioși față de Domnul,
căci au născut copii nelegitimi.
Acum sărbătoarea lunii noi îi va devora,
pe ei și terenurile lor.
8 Sunați din corn la Ghiva
și din trâmbiță la Rama!
Strigați în Bet-Aven!
După tine, Beniamin!
9 Efraim va deveni un deșert
în ziua mustrării –
fac cunoscut printre semințiile lui Israel
ceea ce este sigur.
10 Căpeteniile lui Iuda
sunt asemenea celor ce mută granițele.
Îmi voi revărsa furia asupra lor
ca un potop de ape.
11 Efraim este asuprit,
zdrobit sub judecată,
căci a hotărât să meargă după idoli.
12 Eu sunt ca o molie pentru Efraim
și ca un putregai pentru Casa lui Iuda.
13 Când Efraim și-a văzut boala
și Iuda – rana,
Efraim s-a dus în Asiria
și a trimis după împăratul Iareb.
Dar el nu poate să vă vindece,
și rana nu se va depărta de la voi.
14 Căci Eu voi fi ca un leu pentru Efraim
și ca un leu tânăr pentru Casa lui Iuda.
Eu Însumi voi sfâșia și apoi voi pleca;
voi prăda și nimeni nu-Mi va lua prada.
15 Voi pleca și Mă voi întoarce la Locul Meu,
până când își vor recunoaște vina.
Ei vor căuta fața Mea;
în necazul lor, Mă vor căuta cu ardoare“.