O PSALMUL 112.
1 Lăudin le Raies!
Baxtalo le manušestar kai daral le Raiestar,
Thai saves sî les khă baro čeailimos andal mothodimata Lehkă!
2 E sămînça lesti avela zurali pe phuw;
o neamo le manušengo bibezexale avela dinodumadămišto.
3 Les sî les ando khăr bravalimos thai butimos,
thai o bibezexalimos nikrăl andel veakuri.
4 Kolehkă bibezexako luludearăl lehkă khă lumina ando tuneriko,
o sî miloso, lašo thai čeačio.
5 So mišto jeal le manušehkă kai kărăl mila thai del unjile avrăs,
thai sao thol pehkă kărimata pala o čeačimos!
6 Kă o či perăl či ăkhdata;
o pomenimos kolehko bibezexaleho nikrăl andel veakuri.
7 O či daral le ašundimatăndar le nasulimakărăndar,
ta lehko illo sî zuralo, pateamno ando Rai.
8 Lehko illo sî zureardo, nai les či khă dar,
ji kana dikhăl peho kamblimos pherdo angla lehkă dušmaia.
9 O sî pativalo, del kolen kai nai le;
o dimos lehko nikrăl andel veakuri;
lehko šero vazdel pe slavasa.
10 Kukoa o nasul dikhăl e buti kadea thai xolleaol,
tidel andal dandd thai biladeol.
Le kamimata kolengă le jungale ašen bikărdine.
Psalmul 112
1 Lăudați-L pe Domnul!

Ferice de omul care se teme de Domnul
și care găsește o mare plăcere în poruncile Lui!

2 Urmașii lui vor fi puternici în țară;
generația celor drepți va fi binecuvântată.
3 Bogăție și belșug sunt în casa lui,
iar dreptatea sa rămâne pe vecie.
4 O lumină strălucește în întuneric pentru cei integri,
pentru cel ce este îndurător, milostiv și drept.
5 Îi merge bine omului care arată bunăvoință și împrumută,
care își sprijină faptele cu dreptate.

6 Niciodată nu se va clătina.
Cel drept va rămâne în amintire pentru totdeauna.
7 El nu se teme de vești rele,
căci inima lui este tare și se încrede în Domnul.
8 Inima lui este tare și nu se teme;
el își va vedea împlinită dorința față de dușmanii săi.
9 A împărțit, a dăruit celor nevoiași;
dreptatea lui rămâne pe vecie;
el va avea parte de glorie.

10 Cel rău vede aceasta și se mânie,
scrâșnește din dinți și leșină;
dorința celor răi va rămâne neîmplinită.